ويكيبيديا

    "المصارف التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • banks that
        
    • the banks
        
    • banks which
        
    • bank
        
    • banks with which
        
    • banks of
        
    • banks being
        
    • banks where
        
    • of banks with
        
    A suspicious transaction report should then be submitted to the Central bank, which is required to levy penalties against banks that fail to file such reports. UN ومن ثم ينبغي تقديم تقرير عن المعاملة المشبوهة إلى المصرف المركزي، وهو مطالب بجباية غرامات من المصارف التي تقاعست عن تقديم هذه التقارير.
    The Central bank is authorized to undertake a number of steps against banks that violate the provisions of the law. UN وللبنك المركزي سلطة اتخاذ عدد من الإجراءات ضد المصارف التي تخل بمقتضيات القانون.
    National provided the details of the banks and the bank account numbers of the employees. UN وقد قدمت شركة ناشيونال معلومات تفصيلية عن المصارف التي يتعامل معها الموظفون وأرقام حساباتهم فيها.
    The Programme is presently pursuing compensation from the banks involved in the case. UN ويسعى البرنامج حاليا للحصول على تعويض من المصارف التي لها صلة بهذه الحالة.
    the banks, which account for three quarters of the assets of the Territory's entire banking system, are licensed by the Minister of Finance and are regulated by the Eastern Caribbean Central bank. UN وتعمل المصارف التي تمثل ثلاثة أرباع أصول الجهاز المصرفي في الإقليم برمته بترخيص من وزير المالية، وينظم عملها المصرف المركزي لمنطقة شرق البحر الكاريبي.
    Moreover, under the new CAEMC foreign exchange regulations, all current transfers are carried out directly by banks, which are required to notify the monetary authority by submitting a declaration after the completion of the transaction. UN وفي إطار التنظيم الحالي للصرف الأجنبي داخل الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا، تجري جميع التحويلات عن طريق المصارف التي تعمل تحت إشراف السلطة المالية وتقدم إليها كشوفات عن العمليات بعد القيام بها.
    The advisory also updates the list of banks that are subject to enhanced scrutiny because of United States or international designations. UN كما يتضمن التعميم تحديثا لقوائم المصارف التي تخضع للتدقيق المشدد بسبب إدراجها في القوائم الدولية أو قوائم الولايات المتحدة.
    Further, banks that provide financing against invoices are able to do so more efficiently as uniformity is increased. UN يضاف إلى ذلك أن المصارف التي توفّر التمويل على أساس الفواتير تستطيع القيام بذلك بمزيد من الكفاءة كلما ازداد التوحيد.
    banks that violate the code run the risk of sanctions, including closure. UN وتتعرض المصارف التي تخرق هذه القاعدة لعقوبة قد تصل إلى حد إغلاقها.
    Now they're planning on hitting up the banks that have this system in place. Open Subtitles والآن يُخططون على ضرب المصارف التي تستعمل هذا النظام.
    Again this is surprising considering the increasing number of Financial Institutions including even some banks that now give micro-credit to women. UN وهذا أيضاً من الأمور التي تدعو إلى الاستغراب بالنظر إلى العدد المتزايد للمؤسسات المالية التي تشمل حتّى بعض المصارف التي بدأت تعطي ائتمانات صغيرة للنساء.
    Even banks that wish to provide useful information and contribute to national and international efforts to counter terrorist financing will find it hard to do so unless they are able to give their staff clear guidance about what to look for. UN وحتى المصارف التي ترغب في تقديم معلومات مفيدة والإسهام في الجهود الدولية لمكافحة تمويل الإرهاب ستجد أن من الصعب عليها أن تفعل ذلك ما لم يكن بوسعها أن تزود موظفيها بإرشادات واضحة بشأن ما ينبغي تقصيه.
    UNHCR has not determined the banks with which the Treasury and the field offices should work. UN ولم تحدد المفوضية المصارف التي ينبغي للخزانة والمكاتب الميدانية أن تعمل معها.
    UNHCR has not determined the banks with which the Treasury and the field offices should work. UN ولم تحدد المفوضية المصارف التي ينبغي للخزانة والمكاتب الميدانية أن تعمل معها.
    14. Within the framework of our audit of bank balances, we obtained balance confirmations from the banks of the Tribunal. UN 14 - وفي إطار مراجعتنا للأرصدة المصرفية، حصلنا على تأكيدات عن الأرصدة من المصارف التي تتعامل معها المحكمة.
    CTC question: If so, please inform the CTC of the penalties which are imposed against banks which do not comply with such requests. UN سؤال لجنة مكافحة الإرهاب: إذا كان الأمر كذلك يرجى إخطار لجنة مكافحة الإرهاب بالعقوبات المفروضة على المصارف التي لا تستجيب لهذه الطلبات.
    Information on potential violations comes to OFAC's attention through a variety of sources, including reports filed by banks, which have blocked funds, and through other law enforcement agencies. UN وترد المعلومات عن المخالفات المحتملة إلى مكتب مراقبة الممتلكات الأجنبية من مصادر شتى، بما في ذلك التقارير التي تقدمها المصارف التي توجد بها أموال محجوزة، وعن طريق وكالات إنفاذ القانون الأخرى.
    But financial systems in Africa are underdeveloped and dominated by banks which focus on short-term lending and do not cater for the long-term financing needs of investors. UN غير أن النظم المالية في أفريقيا هي نظم غير متطورة وتسيطر عليها المصارف التي تركِّز على الإقراض القصير الأجل ولا تعمل على تلبية الحاجات الطويلة الأجل للمستثمرين.
    The Comptroller may designate the bank(s) in which resources administered by UNOPS will be deposited and maintained. UN يجوز للمراقب المالي أن يحدد المصرف أو المصارف التي ستودع وتحفظ فيها الموارد التي يديرها المكتب.
    We received balance confirmations from all banks of the Tribunal. UN وحصلنا من جميع المصارف التي تتعامل معها المحكمة على ما يثبت وجود أرصدة مصرفية للمحكمة لديها.
    In the Republic of Korea, banks being privatized were acquired by large conglomerates, which used the banks' resources to buy up other firms being privatized, as well as to take over other firms. UN وفي جمهورية كوريا، احتازت مجموعات شركات كبيرة المصارف التي تمت خصخصتها، فاستخدمت موارد المصارف لشراء شركات أخرى عُرضت للخصخصة، فضلا عن الاستيلاء على شركات أخرى)٢٨(.
    National Projects does not give any details about the claim, including the name of the bank or banks where the cash was allegedly deposited. UN لم تقدم الشركة الوطنية أي تفاصيل بشأن المطالبة، بما في ذلك اسم المصرف أو المصارف التي ادعت إيداع النقود فيها.
    However, Azerbaijan did not clarify how the establishment of banks with no physical presence in Azerbaijan was prevented. UN ولكن أذربيجان لم توضح كيفية منع إنشاء المصارف التي ليس لها حضور مادي على أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد