ويكيبيديا

    "المصالح في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • interest in
        
    • interests in
        
    • stakeholders in
        
    • of interest
        
    • interest at
        
    • stakeholders of the
        
    • interest within
        
    Stressing the importance of measures to eliminate any conflicts of interest in the system of administration of justice, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية التدابير المتخذة للقضاء على أي تضارب في المصالح في نظام إقامة العدل،
    Any Member State with a conflict of interest in the debate should recuse itself from the deliberations. UN وأي دولة عضو لديها تضارب في المصالح في المناقشة ينبغي أن تبعد نفسها من المداولات.
    The anti-corruption body was raising awareness of public officials on conflict of interest in the public sector through seminars. UN وتتولى هيئة مكافحة الفساد توعية الموظفين العموميين بتضارب المصالح في القطاع العام من خلال تنظيم حلقات دراسية.
    As such, Al-Shabaab has managed to exploit the diversification of interests in the charcoal trade to its advantage. UN وقد نجحت حركة الشباب بهذا الشكل في أن تستغل تنوع المصالح في سوق تجارة الفحم لصالحها.
    He found it ironic that delegations that had been defending the interests of shippers would favour provisions that would interfere with those interests in many cases. UN وقال إنه يرى أن من السخف أن ظلت الوفود تدافع عن مصالح الشاحنين وتحابي الأحكام التي تتدخل في تلك المصالح في حالات كثيرة.
    (i) The role of public governance authorities and all stakeholders in the promotion of ICTs for development UN ' 1` دور سلطات الإدارة العامة وأصحاب المصالح في النهوض بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    They must also consider mechanisms for avoiding conflict of interest in the provision of ratings by the agencies, and may consider the scope for encouraging new actors so as to encourage competition in the business of credit rating. UN كما يجب عليهم النظر في استعمال آليات تكفل تجنب تضارب المصالح في تقديم الوكالات لتلك التقديرات، ويمكن أن ينظروا في مجال تشجيع عناصر فاعلة جديدة من أجل تنشيط المنافسة في ميدان تقدير الجدارة الائتمانية.
    There was an evident conflict of interest in the two defences. UN وكان هناك تباين واضح في المصالح في الدفاعين.
    There is also potential conflict of interest in the composition of such committees. UN وهناك أيضاً احتمال تنازع في المصالح في تكوين هذه اللجان.
    There is also potential conflict of interest in the composition of such committees. UN وهناك أيضاً احتمال تنازع في المصالح في تكوين هذه اللجان.
    Stressing the importance of measures to eliminate any conflicts of interest in the administration of justice system, UN وإذ تشدد على أهمية التدابير المتخذة للقضاء على أي تضارب في المصالح في نظام إقامة العدل،
    Investigation into allegations of collusion and conflict of interest in a country office UN التحقيق في ادعاءات بالتواطؤ وتضارب المصالح في أحد المكاتب القطرية
    This agenda item takes into account the balance of interests in addressing the nuclear issue. UN ويراعي هذا البند من جدول الأعمال التوازن بين المصالح في تناول المسألة النووية.
    Financial reporting of interests in joint ventures UN الإبلاغ المالي عن المصالح في المشاريع المشتركة
    Its role is to regulate, orient, plan, assess, inspect and represent interests in the operation of entities that provide health care. UN ويتمثل دورها في تنظيم وتوجيه، وتخطيط، وتقييم، وتفتيش، وتمثيل المصالح في تشغيل الكيانات التي توفر الرعاية الصحية.
    (ii) shares, stock and debentures of companies or interests in the property of such companies; UN `٢` اﻷسهم واﻷوراق المالية والسندات التجارية للشركات أو المصالح في ملكية هذه الشركات؛
    The Chamber of Agriculture represents these interests in State governmental institutions and authorities, and cooperates with foreign institutions. UN وتمثل الغرفة الزراعية هذه المصالح في المؤسسات والهيئات التابعة للدولة والحكومة، وتتعاون مع المؤسسات الأجنبية.
    The NRIE is meant be a global ICT-based platform where information relevant to the development of the natural resources sector could be shared among stakeholders in African countries. UN والمقصود من هذا النظام هو أن يكون بوابة إلكترونية عالمياً حيث يمكن تقاسم المعلومات المتصلة بتطوير قطاع الموارد الطبيعية بين أصحاب المصالح في البلدان الأفريقية.
    Critics also point to potential conflicts of interest at the Accounting Standards Executive Committee (AcSEC). UN ويشير النقاد أيضا إلى احتمال تضارب المصالح في اللجنة التنفيذية لمعايير المحاسبة.
    My delegation believes that we should keep on the agenda of the General Assembly an item that allows stakeholders of the Global Strategy to discuss and reach agreement on measures to further enhance the implementation of the Strategy. UN ويعتقد وفدي أنه ينبغي لنا أن نبقي في جدول أعمال الجمعية العامة بندا يمكّن أصحاب المصالح في الاستراتيجية العالمية من مناقشة وإبرام اتفاق بشأن التدابير الرامية إلى زيادة تعزيز تنفيذ الاستراتيجية.
    Report of the Office of Internal Oversight Services into alleged conflict of interest within the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) UN تقرير مكتب المراقبة الداخلية عما زعم من تضارب في المصالح في مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد