The flood waters travelled downstream through the barrages in Punjab and Sindh until they reached the Arabian Sea downstream of Kotri Barrage. | UN | وتدفقت مياه الفيضان في اتجاه المصب عبر قناطر البنجاب والسند حتى بلغت قناطر بوتري عند مصب بحر العرب. |
The Syrians found it convenient to forget their attempts to divert the headwaters of the Jordan so that Israel would be denied the downstream use of those waters. | UN | وقد تناسى السوريون محاولاتهم لتحويل منابع نهر اﻷردن حتى لا تتمكن إسرائيل من استغلال مياه هذا النهر عند المصب. |
Mountain regions contributed to water and ecosystem services downstream. | UN | وذكر أن المناطق الجبلية تسهم في خدمات المياه والنظم الإيكولوجية في المناطق الواقعة تجاه المصب. |
That is why restoring this estuary is so important. | Open Subtitles | لهذا، فإن إعادة هذا المصب أمر هام للغاية |
There is a feeder that is going to the estuary. | Open Subtitles | هناك المغذية التي يتم الانتقال إلى المصب. |
Concentrations observed in the estuarine samples were up to 30 times higher than in those from the Belgian North Sea, with an increasing gradient towards Antwerp. | UN | وكانت التركيزات الملاحظة في عينات المصب تزيد بمقدار 30 مرة عن تلك التي رصدت في بحر الشمالي البلجيكي مع زيادة المكونات صوب نهر انتويرب. |
Riverine tailings of the mine overflowed the river banks downstream contaminating groundwater and surface water. | UN | وقد فاضت المخلفات النهرية للمنجم على ضفاف النهر باتجاه المصب ولوث المياه الجوفية والمياه السطحية. |
Upstream and downstream States thus had the same obligations in that regard. | UN | ومن ثم فإن دول المنبع ودول المصب تقع على عاتقها المسؤوليات ذاتها في هذا المجال. |
Current State practice confirmed the idea that the upstream State was responsible for cooperating with the downstream State. | UN | إن الممارسة القائمة بين الدول تؤكد الرأي القائل بأن دولة المنبع يتعين عليها التعاون مع دولة المصب. |
If there was enough water, it could have washed some of the bones downstream. | Open Subtitles | إذا كان هناك ما يكفي من المياه كان يمكن أن تغسل بعض عظام المصب |
Didn't he say to set up camp further downstream? | Open Subtitles | الم يخبرنا ان نخييم بالاسفل عند المصب ؟ |
You should imagine what that means for the poor animals that live downstream. | Open Subtitles | يمكن أن تتخيل ماذا يعنى هذا لحيوانات الفقيرة فى المصب يمن أن تتخيل ماذا يعنى هذا لحيوانات الفقيرة فى المصب |
The current drags the zebra downstream... so five or six crocodiles cover the crossing from different angles. | Open Subtitles | يسحب التيار حمار الوحش الى المصب لذا خمسة او ستة تماسيح تغطى نقطة العبور من زوايا مختلفة |
But if we're going downstream, Mr. Allnut, why do we need the engine at all? | Open Subtitles | ولكن لو اندفعنا نحو المصب ،سيد الينوت ما حاجتنا للمحرك بشكل عام? |
I'm heading upstream and you're headed downstream. | Open Subtitles | أنـا قـابع في المنبع وأنتِ قـابعة في المصب |
Bearing that reservation in mind, his delegation endorsed the new wording of article 7, at least in its English and French versions, which provided a satisfactory balance between the interests of the upstream States and those of the downstream States. | UN | ثم أعرب ممثل اسبانيا عن موافقته على الصيغة الجديدة للمادة ٧ على اﻷقل باللغتين الانكليزية والفرنسية لاتسامها بتوازن مرض بين مصالح الدول الواقعة عند المنبع ومصالح الدول الواقعة عند المصب. |
While every State was entitled to construct works on the watercourses which ran through its territory, it was still incumbent on the upstream State to avoid any significant harm to the downstream State which might arise from such works. | UN | واذا كان من المعلوم أن بوسع كل دولة القيام ببناء منشآت على المجرى المائي الذي يمر عبر أراضيها فإن من المعلوم أيضا أن دولة المنبع يتعين عليها تفادي أية أضرار جسيمة قد تنجم عن ذلك بالنسبة لدولة المصب. |
I know every port, every canal, every estuary, every fortress... | Open Subtitles | وأعرف كل مـيّناء وكل قناة ، وكّل المصب و كّل قـلعة |
However, there are also direct discharges into the estuary from local sources, especially during the rainy season when the combined sewers and drains cannot handle the amount of both waste water and rainwater. | UN | لكن هناك أيضاً صرف مباشر في المصب نابع من مصادر محلية لاسيما أثناء موسم الأمطار عندما تعجز قنوات المجاري والمصارف عن احتواء حجم مياه الصرف والأمطار معا. |
# Down by that muddy estuary | Open Subtitles | ♪إلى الإسفل من هذا المصب الموحل♪ |
Here in this very estuary in Rhode Island, scientists have found bacteria which they are using to power a prototype nano robot that could fit in our blood vessels. | Open Subtitles | هنا بعمق هذا المصب في ولاية رود ايلاند لقد عثر العلماء على البكتيريا التي تستخدم لتوفير الطاقة لروبوت النانو الذي يمكنه الدخول في أوعيتنا الدموية |
Concentrations observed in the estuarine samples were up to 30 times higher than in those from the Belgian North Sea, with an increasing gradient towards Antwerp. | UN | وكانت التركيزات الملاحظة في عينات المصب تزيد بمقدار 30 مرة عن تلك التي رصدت في بحر الشمالي البلجيكي مع زيادة المكونات صوب نهر انتويرب. |
The goods comprise items for pollution measurement, management, abatement and prevention, most of them based on end-of-pipe technology. | UN | وتضم السلع أنواعاً لقياس التلوث ومعالجته والتخفيف منه ومنعه ومعظمها يرتكز على تكنولوجيا التخفيف عند المصب. |