ويكيبيديا

    "المضي قدماً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • move forward
        
    • moving forward
        
    • advancing
        
    • taking forward
        
    • way forward
        
    • move on
        
    • advance
        
    • proceed with
        
    • take forward
        
    • move ahead
        
    • go ahead
        
    • progress
        
    • to proceed
        
    • go forward
        
    • moving on
        
    The establishment of a capacity-building fund would enable all stakeholders to move forward on the basis of solid technical knowledge available to all. UN ومن شأن إنشاء صندوق لبناء القدرات أن يمكن جميع الأطراف المعنية من المضي قدماً على أساس إتاحة معرفة تقنية متينة للجميع.
    I, too, hope that we can move forward with the active participation of all delegations present in this room. UN وآمل أيضاً أن نتمكن من المضي قدماً بفضل مشاركة جميع الوفود الحاضرة في هذه القاعة بشكل فعال.
    The first additional item introduced would enable moving forward discussions concerning the fiftieth anniversary of UNCTAD in 2014. UN وسيتيح البند الإضافي الأول المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بالذكرى السنوية الخمسين لتأسيس الأونكتاد في عام 2014.
    The high-level meeting should look into advancing the agenda of the Conference with regard to all of its core issues in a balanced and comprehensive manner. UN وينبغي لهذا الاجتماع أن ينظر في المضي قدماً بجدول أعمال المؤتمر فيما يتعلق بجميع المسائل الرئيسية على نحو متوازٍ وشامل.
    In taking forward these initiatives, the special needs of young female drug abusers, among others, would be taken into account. UN ومن شأن المضي قدماً بهذه المبادرات، أخذ الاحتياجات الخاصة لمتعاطي المخدرات الشابات، من بين أمور أخرى، بعين الاعتبار.
    The way forward in improving data-collection and reporting processes UN سبل المضي قدماً في تحسين عمليات جمع البيانات والإبلاغ بها
    And if it happens quickly, everyone can move on. Open Subtitles وإذا حدث ذلك بسرعة، يمكن للجميع المضي قدماً
    It has routinely discussed ways to improve its follow-up procedure to advance the implementation of the Convention's requirements. UN وهي تناقش بشكل روتيني سبل تحسين إجراءاتها المتعلقة بالمتابعة حتى تتمكن من المضي قدماً في تنفيذ متطلبات الاتفاقية.
    Support was expressed for this wording and the Working Group agreed to proceed with the consideration of the provisions on the basis of that text. UN وأُعرب عن التأييد لهذه الصيغة واتفق الفريق العامل على المضي قدماً في النظر في الأحكام على أساس ذلك النص.
    I hereby pledge to him my delegation's full support for his efforts to successfully move forward the agenda of this session. UN إنني أتعهد له هنا بدعم وفد بلدي دعماً كاملاً لجهوده الرامية إلى المضي قدماً بنجاح في تنفيذ جدول أعمال هذه الدورة.
    There was no consensus within the Committee on how to move forward on the basis of the above options. UN ولم يكن هناك توافق في الآراء داخل اللجنة بشأن كيفية المضي قدماً استناداً إلى الخيارات المذكورة أعلاه.
    It is important now to move forward on these commitments. UN ومن المهم الآن المضي قدماً في تنفيذ هذه الالتزامات.
    They emphasized the importance of continuing these discussions and the need to consider important first steps such as definitions before moving forward. UN وأكدوا على أهمية مواصلة هذه المناقشات والحاجة إلى النظر في اتخاذ خطوات أولى هامة مثل وضع تعاريف قبل المضي قدماً.
    It is therefore committed to moving forward on its path to fulfilling the remaining development targets and indicators. UN لذا فهي عازمة على المضي قدماً في مسارها نحو تحقيق التغطية الكاملة للغايات والمؤشرات الإنمائية الأخرى.
    advancing the Consideration of Constitutional Issues process is a key priority for the Government. UN ومن الأولويات الأساسية بالنسبة للحكومة المضي قدماً في عملية بحث المسائل الدستورية.
    Those issues must be further discussed while taking forward the recommendations of the review of the Commission. UN ويجب مناقشة هذه المسائل باستفاضة أكثر، مع المضي قدماً بتوصيات استعراض اللجنة.
    Political will and the targeted allocation of sufficient resources at all levels remain key components of the way forward. UN وتبقى الإرادة السياسية وتخصيص الموارد الكافية المستهدفة على جميع المستويات من المكونات الرئيسية لطريق المضي قدماً.
    But still, the both of us, we have to move on. Open Subtitles ولكن هذا لا يغير حقيقة أن على كلانا المضي قدماً
    It has routinely discussed ways to improve its follow-up procedure to advance the implementation of the Convention's requirements. UN وهي تناقش بشكل روتيني سبل تحسين إجراءاتها المتعلقة بالمتابعة حتى تتمكن من المضي قدماً في تنفيذ متطلبات الاتفاقية.
    He also reported that he had consulted the Bureau on how to proceed with the item. UN وقال أيضاً إنه أجرى مشاورات مع المكتب عن كيفية المضي قدماً في اعتماد هذا البند.
    Switzerland fully supports the Secretary-General's initiatives to take forward multilateral disarmament negotiations and to revitalize the work of the Conference on Disarmament. UN تؤيد سويسرا تأييداً تاماً مبادرات الأمين العام بشأن المضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف، وتنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح.
    My reading of the situation as of today is that almost all delegations are eager to move ahead on this basis. UN وقراءتي للموقف الآن تبين أن جميع الوفود تتشوق إلى المضي قدماً على هذا الأساس.
    You go ahead and get on the plane, Mr. President. Open Subtitles يمكنك المضي قدماً والصعود إلى متن الطائرة سيدي الرئيس
    They present very interesting and viable proposals for progress in those areas. UN فهي تنطوي على اقتراحات جديرة بالاهتمام وعملية من أجل المضي قدماً في هذين المجالين.
    This seems to have broad agreement, so I would propose to proceed on that basis. UN ويبدو أن ذلك يحظى بموافقة واسعة النطاق؛ لذا أودّ أن اقترح المضي قدماً في أعمالنا على هذا الأساس.
    The idea is that work on these committees can go forward. UN والفكرة هي أن يتسنى للعمل بشأن هذه اللجان المضي قدماً.
    But good for you, moving on with a thieving kidnapper. Open Subtitles لكن من الجيد لكِ المضي قدماً, ومواعدة خاطف ولص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد