Dr. Laletin stressed the importance of valuing traditional forest-related knowledge in promoting sustainable forest management. | UN | وأكد الدكتور لاليتين أهمية تقدير قيمة المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
:: traditional forest-related knowledge often underpins sustainable forest management and sustainable livelihoods | UN | :: غالبا ما تدعم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات الإدارة المستدامة للغابات وسبل العيش المستدامة |
Discussants believed that educational institutions must be leveraged to play a strong role in enhancing understanding of the importance of traditional forest-related knowledge. | UN | ورأى المناقشون أنه يجب دعم المؤسسات التعليمية لتؤدي دورا فعالاً في تعزيز فهم أهمية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
:: Indicators for monitoring of the role of traditional forest-related knowledge in sustainable forest management should be developed | UN | :: ينبغي وضع مؤشرات لرصد دور المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الإدارة المستدامة للغابات |
30. There are difficulties surrounding the acquisition, storage, retrieval and dissemination of TFRK outside its place of origin. | UN | ٣٠ - هناك صعوبات تكتنف حيازة وتخزين واسترجاع ونشر المعارف التقليدية المتصلة بالغابات خارج مكان منشئها. |
traditional forest-related knowledge and climate change | UN | المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتغير المناخ |
traditional forest-related knowledge and health delivery | UN | المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتقديم الخدمات الصحية |
Issues that need further clarification: traditional forest-related knowledge | UN | المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
B. Application and development of legal and other forms of protection for traditional forest-related knowledge | UN | تطبيق وتطوير الحماية القانونية وغيرها من أشكال حماية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
:: Integrate traditional forest-related knowledge in forest management | UN | :: إدراج المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في إدارة الغابات |
The need to promote capacity-building of indigenous peoples and local communities for the development of culturally appropriate methods of storing and sharing traditional forest-related knowledge was stressed. | UN | وتم التشديد على الحاجة إلى تعزيز بناء قدرات الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية فيما يتصل بتطوير أساليب مناسبة ثقافيا لحفظ المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتقاسمها. |
Report of the Secretary-General on traditional forest-related knowledge | UN | تقرير الأمين العام عن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
36. There are practical ways to incorporate traditional forest-related knowledge into modern management concepts and thus ensure its continuity. | UN | 36 - وتوجد طرق عملية لإدماج المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في مفاهيم الإدارة الحديثة وضمان استمراريتها بالتالي. |
38. It should be noted that traditional forest-related knowledge can often be very specific to a certain place or local condition. | UN | 38 - وينبغي ملاحظة أن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات قد تكون عادة مرتبطة للغاية بمكان محـدد أو بظرف محلـي. |
Thematic issue 2: traditional forest-related knowledge | UN | المسألة المواضيعية 2: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
Advancing the use of traditional forest-related knowledge | UN | النهوض باستخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
Inventorying and cataloguing Application of traditional forest-related knowledge for sustainable forest management | UN | 2 - تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات |
He also called for the establishment of a working group focused on traditional forest-related knowledge. | UN | ودعا أيضا إلى إنشاء فريق عامل يركز على المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
:: traditional forest-related knowledge | UN | :: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
traditional forest-related knowledge | UN | المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
Accomplishing this requires that the holders of TFRK be involved in: | UN | ويحتاج تحقيق ذلك الى إشراك حائزي المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الجهود التالية: |