The scientific knowledge is limited to existing sampling efforts. | UN | وتقتصر المعارف العلمية على الجهود الحالية لأخذ العينات. |
Where phosphorous is concerned, the priority is to update scientific knowledge. | UN | وفيما يتعلق بالفوسفور، تتمثل الأولوية في تحديث المعارف العلمية بشأنه. |
Western scientific knowledge is analytical, impersonal, universal and transmitted in written form. | UN | أما المعارف العلمية الغربية فهي تحليلية وغير شخصية وعالمية ومنقولة كتابياً. |
Efficient two-way communication between policymakers and scientific experts would be vital to guaranteeing that the right scientific knowledge were produced to fill policy-related gaps. | UN | وسيعد إقامة اتصال مزدوج مجدٍ بين صناع السياسات والخبراء العلميين أمراً حيوياً لضمان تقديم المعارف العلمية الصحيحة لملء الثغرات المتصلة بالسياسة العامة. |
It was also suggested that working groups should focus on how to translate scientific knowledge into applications. | UN | واقتُرح أيضا أن تركّز الأفرقة العاملة على كيفية تحويل المعارف العلمية إلى تطبيقات. |
The new scientific and technical conference-style format of the Committee is aimed at improving the flow of scientific knowledge into the Convention's processes. | UN | ويرمي الشكل الجديد للمؤتمر العلمي والتقني للجنة إلى تحسين تدفق المعارف العلمية في عمليات الاتفاقية. |
Next in line are dissemination institutions, especially extension systems that seek to bring the resultant scientific knowledge to farmers and private sector or other input suppliers. | UN | ويلي ذلك مؤسسات النشر، ولا سيما نظم الإرشاد، التي تسعى إلى تقديم المعارف العلمية الناتجة للمزارعين أو القطاع الخاص أو موردي المدخلات الآخرين. |
These technologies depend on gaining greater scientific knowledge on the concerned populations of the species through genetic fingerprinting. | UN | وتعتمد هذه التكنولوجيات على اكتساب مزيد من المعارف العلمية عن الفئات المعنية للأنواع من خلال أخذ البصمات الوراثية. |
It is also vital to utilize local knowledge and experience in combination with scientific knowledge and modern principles of organization and technology. | UN | ومن الضروري أيضا استخدام المعارف والتجارب المحلية بالاقتران مع المعارف العلمية والمبادئ التنظيمية والتكنولوجية الحديثة. |
In particular, scientific knowledge and information should be presented in a way that stakeholders understand and can act upon. | UN | وعلى الخصوص، ينبغي تقديم المعارف العلمية والمعلومات بطريقة يفهمها أصحاب المصلحة ويمكنهم أن يتصرفوا بالاستناد إليها. |
13. Local, traditional and indigenous knowledge should be integrated with scientific knowledge. | UN | 13 - وينبغي إدماج المعارف المحلية والتقليدية والأصلية في المعارف العلمية. |
scientific knowledge access for civil society organizations | UN | اطلاع منظمات المجتمع المدني على المعارف العلمية |
In the areas of vegetation classification, distribution, management and growth characteristics, traditional knowledge systems and scientific knowledge systems are in accord with each other. | UN | وفي مجالات تصنيف النبات وتوزيعه وإدارته وخصائص نموه، تتفق نظم المعارف التقليدية مع نظم المعارف العلمية. |
A formalized ad hoc working group would offer the legitimacy needed to coordinate a strategy for generating scientific knowledge | UN | :: توفر مجموعة العمل المخصصة الرسمية الشرعية اللازمة لتنسيق استراتيجية تهدف إلى استحداث المعارف العلمية |
Calculations of emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases should take into account the best available scientific knowledge. | UN | ' 3` تُراعي في حسابات الانبعاثات حسب مصادر غازات الاحتباس الحراري وإزالتها بالبواليع أفضل المعارف العلمية المتاحة. |
24. The general view was expressed that the sustainable use of the oceans depended on marine science and adequate scientific knowledge. | UN | 24 - وأُعرب عن وجهة نظر عامة مفادها أن الاستخدام المستدام للمحيطات يتوقف على العلوم البحرية وكفاية المعارف العلمية. |
Their actions are focused on training human resources, underwriting research, and disseminating scientific knowledge. | UN | ويركزان أعمالهما على تدريب الموارد البشرية، وتمويل البحوث ونشر المعارف العلمية. |
Bi-national funds Support of scientific activity and dissemination of scientific knowledge | UN | دعم الأنشطة العلمية ونشر المعارف العلمية |
Member of the UNESCO World Commission on the Ethics of scientific knowledge and Technology, 1996-1998 | UN | عضو لجنة اليونسكو العالمية لأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيات من عام 1996 إلى عام 1998. |
UN-Oceans relies on the core competence of the United Nations agencies to bring science and policy knowledge on specific issues. | UN | وتعتمد شبكة الأمم المتحدة للمحيطات على الكفاءة الأساسية لوكالات الأمم المتحدة لاستقاء المعارف العلمية والسياسية المتعلقة بمسائل محددة. |
We value and build upon both indigenous and scientific information and knowledge. | UN | كما أننا نحترم ونعتمد على المعارف العلمية والمحلية على حد سواء. |