The right to information concerning medical treatment being used for research purposes; | UN | تلقي المريض معلومات حول المعالجة الطبية التي يتم استخدامها لأغراض البحث؛ |
He cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. | UN | فهو لا يستطيع العمل أو السفر وغير قادر على الحصول على المعالجة الطبية التي تلقاها في كندا لعلاج حالته الصحية. |
He cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. | UN | فهو لا يستطيع العمل أو السفر وغير قادر على الحصول على المعالجة الطبية التي تلقاها في كندا لعلاج حالته الصحية. |
He cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. | UN | فهو لا يستطيع العمل أو السفر وغير قادر على الحصول على المعالجة الطبية التي تلقاها في كندا لعلاج حالته الصحية. |
He cannot work or travel and is unable to obtain the medical treatment he had received in Canada to treat his condition. | UN | فهو لا يستطيع العمل أو السفر وغير قادر على الحصول على المعالجة الطبية التي تلقاها في كندا لعلاج حالته الصحية. |
Recently, Geraldo Hernández Nordelo was groundlessly placed in solitary confinement, where he is denied medical treatment. | UN | وفي الفترة الأخيرة، وضع هيرالدو هيرنانديث نورديلو في السجن الانفرادي بلا وجه حق، حيث حرم من المعالجة الطبية. |
It would also be interesting to hear about medical treatment for women who were unable to have children, and whether such services were considered expensive. | UN | ونود أيضا أن نسمع عن المعالجة الطبية للنساء غير القادرات على الحمل والولادة، وهل تعتبر مثل هذه المعالجة عالية التكلفة. |
World practice in the field of medical treatment of victims of violence in family proved the effectiveness of multidisciplinary teams. | UN | وأثبتت الممارسات العالمية في مجال المعالجة الطبية لضحايا العنف المنزلي فعالية الأفرقة المتعددة التخصصات. |
Children receiving medical treatment are not paid any attention or shown any sympathy; most often, doctors will shout at a sick child. | UN | عدم توجيه الرعاية والحنان للطفل أثناء المعالجة الطبية بل وفي معظم الأوقات يلجأ الطبيب إلى الصراخ على الطفل المريض. |
He required medical treatment in hospital. | UN | وقد اقتضت حالته المعالجة الطبية في المستشفى. |
He was allegedly further beaten and kicked in custody, as well as reportedly denied medical treatment until his lawyer intervened. | UN | وادعي أنه تعرض لمزيد من الضرب والركل وهو في الحبس، كما أُفيد أنه حُرم من المعالجة الطبية حتى تدخل محاميه. |
He had undergone 19 health examinations, the results of which were only furnished to outside hospitals for the purpose of medical treatment. | UN | وخضع ﻟ ٩١ فحصاً طبياً قُدﱢمت نتائجها للمستشفيات الخارجية فقط لغرض المعالجة الطبية. |
One of the accused has been permitted to leave the local municipality on four occasions for medical treatment that is not available locally. | UN | وقد سمح لأحد المتهمين بمغادرة البلدية المحلية في أربع مناسبات لأغراض المعالجة الطبية التي لا تتوافر محليا. |
Solitary confinement and a lack of proper medical treatment are thought to have caused a further deterioration in his mental health. | UN | ويُعتقد أن الحبس الانفرادي وانعدام المعالجة الطبية المناسبة قد عملا على زيادة تدهور صحته العقلية. |
Lastly, the Government stated that nothing unusual during his trial hearings was recorded and that he never filed any complaint regarding his solitary confinement or regarding lack of proper medical treatment. | UN | وأخيراً، ذكرت الحكومة أنه لم يسجَّل أي شيء غير عادي أثناء جلسات محاكمته وأنه لم يقدم أية شكوى البتة بشأن حبسه الانفرادي أو بشأن انعدام المعالجة الطبية المناسبة. |
Injured militants and their families were provided the same medical treatment as the Bhutanese. | UN | وتلقى المسلحون الجرحى وعائلاتهم نفس المعالجة الطبية التي تلقاها البوتانيون. |
In States with a significant indigenous presence, programmes had been established to address issues such as family violence, the reluctance to seek modern medical treatment, alcoholism, sex and reproductive health issues. | UN | أما في الولايات التي تضم عددا هاما من السكان الأصليين، فقد وُضعت برامج لمعالجة مسائل مثل العنف الأسري، وعدم التماس المعالجة الطبية الحديثة، وإدمان الكحول، والمشاكل الجنسية والتناسلية. |
medical treatment of and consultations with 2,515 Department of Peacekeeping Operations staff and visiting mission staff | UN | المعالجة الطبية لـ 515 2 من موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وموظفي البعثات الزائرين، وإجراء استشارات معهم |
Provided medical treatment to 21,000 patients | UN | :: توفير المعالجة الطبية لنحو 000 21 مريض |
96. In the framework of Mexican Official Regulation NOM-190-SSA1-99 on Criteria for Medical Care in Cases of Domestic Violence, the IMSS disseminates basic concepts on domestic violence to health workers in family medical units. | UN | 96 - وفي إطار تطبيق المعيار الرسمي المكسيكي: معايير المعالجة الطبية للعنف العائلي، يقوم المعهد المكسيك للضمان الاجتماعي بتعميم المفاهيم الأساسية للعنف العائلي على موظفي الصحة في وحدات طب الأسرة. |