ويكيبيديا

    "المعاملة المتساوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • equal treatment
        
    • equality of treatment
        
    • equitable treatment
        
    • treated equally
        
    It guarantees equal treatment of artists without gender distinction. UN وهي تضمن المعاملة المتساوية للفنانين دون تمييز جنساني.
    The right to work with fair pay, equal treatment before the law and a life without violence . UN حق العمل بأجر عادل، والحق في المعاملة المتساوية أمام القانون، الحق في حياة خالية من العنف
    :: Reduction in the number of exceptions to the minimum and the assurance of equal treatment in the processing of cases UN :: تقليل عدد الاستثناءات إلى أدنى حد وضمان المعاملة المتساوية في تجهيز الحالات
    56. The Constitution provides that all children regardless of circumstances of their birth are entitled to equal treatment before the law. UN 56- ينص الدستور على أن جميع الأطفال، بصرف النظر عن ظروف مولدهم، لهم الحق في المعاملة المتساوية أمام القانون.
    It was noted that equal treatment in practice meant, for example, that the same topic was considered with the participants concurrently for the same amount of time. UN وأشير إلى أن المعاملة المتساوية تعني في الواقع العملي، على سبيل المثال، أن يُنظر مع المشاركين في موضوع واحد وآن واحد ومدة زمنية واحدة.
    equal treatment in Occupational Social Security Schemes Regulations UN :: نظام المعاملة المتساوية في خطط الضمان الاجتماعي المهني
    equal treatment in Self Employment and Occupation Order UN :: نظام المعاملة المتساوية في العمل الحر والمهنة
    The principles of equal treatment and nondiscrimination were first introduced in the Maltese Constitution in 1964. UN إن مبدأي المعاملة المتساوية وعدم التمييز أُدخِلا أول مرة في الدستور المالطي عام 1964.
    Furthermore, the equal treatment for Persons Order has widened the remit of the National Commission for the Promotion of Equality to include race. UN وفضلا عن ذلك، فإن نظام المعاملة المتساوية للأشخاص قد وسع نطاق مهمة اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة فأصبح يشمل العنصر.
    In such cases, it is up to the person accused of discrimination to prove that there has been no breach of the principle of equal treatment. UN في دعاوى كتلك للشخص المتهم بالتمييز أن يثبت أنه لم يُرتكب انتهاك لمبدأ المعاملة المتساوية.
    The General equal treatment Act applied at the level of the Länder, so no special law was needed in that respect. UN وعلى مستوى المقاطعة، يتم تطبيق القانون العام بشأن المعاملة المتساوية.
    A bill on equal treatment and non-discrimination would soon be submitted to the Parliament. UN وسوف يتم قريبا تقديم قانون عن المعاملة المتساوية وعدم التمييز إلى البرلمان.
    The right to equal treatment before the tribunals and other organs administering justice UN المعاملة المتساوية أمام المحاكم والهيئات المكلفة بإقامة العدل
    This strategy provided for a priority of equal treatment to be made for women regarding the granting of loans of direct payments. UN وتنص هذه الاستراتيجية على المعاملة المتساوية كأولوية بالنسبة للمرأة فيما يتعلق بمنح القروض أو المدفوعات المباشرة.
    In the sphere of the labour market, this is authorised by section 13 of the equal treatment Act. UN أما في مجال سوق العمل، فإن البند 13 من قانون المعاملة المتساوية يأذن بهذا الخروج عن الحظر.
    This is a reflection of the principle of equal treatment of all official languages. UN ويعبر هذا عن مبدأ المعاملة المتساوية لجميع اللغات الرسمية.
    The introduction of this payment completes the process of implementing equal treatment for men and women in all areas of social welfare. UN ويكمل هذا الاستحقاق عملية تنفيذ المعاملة المتساوية بين الرجال والنساء في جميع مجالات الرعاية الاجتماعية.
    The important thing was to ensure equal treatment for all Member States. UN موضحا أن المهم هو ضمان المعاملة المتساوية لجميع الدول اﻷعضاء.
    In the first place, he referred to inequality, marginalization, and lack of equal treatment as matters that affected minorities. UN فأشار أولاً إلى اللامساواة والتهميش وعدم المعاملة المتساوية بوصفها أموراً تعانيها الأقليات.
    Right to equal remuneration, including benefits, and to equal treatment in respect of work of equal value, as well as equality of treatment and the evaluation of the quality of work. UN الحق في الأجر المتساوي، بما في ذلك الاستحقاقات، وفي المعاملة المتساوية فيما يتعلق بالعمل المتساوي القيمة، وفي المعاملة المتساوية فيما يتعلق بتقييم نوعية العمل
    The standardized recommendations were adopted for the purpose of helping the Committee manage its increasing workload more efficiently and effectively and ensuring the equitable treatment of Parties in like circumstances, while also ensuring that the individual circumstances of each Party subject to the noncompliance procedure are taken into account: UN وقد اعتمدت التوصيات الموحدة بغرض مساعدة اللجنة على النهوض بعبء العمل الملقى على كاهلها بصورة أكثر كفاءة وفاعلية ولضمان المعاملة المتساوية للأطراف التي في ظروف مماثلة، مع ضمان مراعاة ظروف كل طرف خاضع لإجراء عدم الامتثال بصورة إفرادية.
    The Special Rapporteur emphasizes that besides being a right in itself, participation is an obvious means of ensuring respect for other human rights, including the right to be treated equally and without discrimination. UN وتشدد المقررة الخاصة على أنه بجانب كون المشاركة حقا في حد ذاته، فإنها وسيلة واضحة لكفالة احترام حقوق الإنسان للآخرين، بما في ذلك الحق في المعاملة المتساوية وبدون تمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد