ويكيبيديا

    "المعاهدات والاتفاقات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • treaties and agreements
        
    • treaties and conventions
        
    • treaties or agreements
        
    • conventions and agreements
        
    • treaties and accords
        
    Ratification of international treaties and agreements, or abrogation of membership UN التصديق على المعاهدات والاتفاقات الدولية أو إلغاء العضوية فيها؛
    Thus, the human rights treaties and agreements that Burkina Faso has ratified are part of its domestic legal system. UN وهكذا فإن المعاهدات والاتفاقات الخاصة بحقوق الإنسان التي صادقت عليها بوركينا فاسو تُدرج في نظامها القضائي الداخلي.
    The timeframes of the assistance in criminal matters are determined under the International treaties and agreements of Georgia. UN ويحدَّد الإطار الزمني للمساعدة في المسائل الجنائية بموجب المعاهدات والاتفاقات الدولية التي تكون جورجيا طرفاً فيها.
    C. treaties and agreements and conflict-prevention and conflict-resolution mechanisms UN جيم - المعاهدات والاتفاقات وآليات منع النزاعات وحلها
    Remarkable treaties and conventions in the area of international security have been negotiated and concluded here. UN إذ جرى التفاوض في إطاره على بعض المعاهدات والاتفاقات الهامة في ميدان الأمن الدولي وتم إبرامها.
    Serves as central authority for processing of international and bilateral treaties and agreements. UN يقوم بدور السلطة المركزية للتعامل مع المعاهدات والاتفاقات الدولية والثنائية.
    IPSF conveys to the people their right to justice and respect for promises made by treaties and agreements. UN وتقوم المؤسسة بإعلام السكان بحقهم في العدالة واحترام الوعود التي تتضمنها المعاهدات والاتفاقات.
    Kenya is a State party to the following treaties and agreements: UN وكينيا دولة طرف في المعاهدات والاتفاقات التالية:
    Pursuant to article 43 of the Constitution, the President negotiates and ratifies international treaties and agreements. UN فبموجب المادة 43 من الدستور، يتفاوض رئيس الجمهورية على المعاهدات والاتفاقات الدولية ويصادق عليها.
    The success of all treaties and agreements ultimately depends on the political will of their parties. UN ونجاح جميع المعاهدات والاتفاقات يرتكز أساسا على الإرادة السياسية لأطرافها.
    First, much has been learned over the past three decades about verification, as a result of various treaties and agreements in the area of non-proliferation, disarmament and arms control. UN أولا، لقد عُرف الكثير في مجال التحقق على مدى العقود الثلاثة الماضية، وذلك نتيجة لمختلف المعاهدات والاتفاقات الدولية في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Fourthly, we have also learned that verification's importance for our security lies in the fact that it is intimately connected with the implementation of treaties and agreements and compliance with them. UN رابعا، لقد تعلمنا أيضا أن أهمية التحقق بالنسبة لأمننا تكمن في ارتباطه الوثيق بتنفيذ المعاهدات والاتفاقات والامتثال لها.
    The European Union is committed to upholding, implementing and further sanctioning the multilateral disarmament and non-proliferation treaties and agreements. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بحماية المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار، وتنفيذها.
    The European Union is guided by its commitment to uphold, implement and further strengthen the multilateral disarmament and non-proliferation treaties and agreements. UN وإن الاتحاد الأوروبي ملتزم بدعم وتنفيذ وتقوية المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنـزع السلاح ومنع الانتشار.
    The EU is guided by its commitment to uphold, implement and strengthen the multilateral disarmament and non-proliferation treaties and agreements. UN ويسترشد الاتحاد الأوروبي بالتزامه بدعم وتنفيذ وتعزيز المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    It is a party to various multilateral treaties and agreements, including the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وهي طرف في شتى المعاهدات والاتفاقات المتعددة الأطراف، بما فيها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    It has acceded to the international and regional treaties and agreements to combat terrorism, and acts on its commitments and does all it can to support any initiatives in this area. UN فالجزائر التي انضمت إلى المعاهدات والاتفاقات الدولية والإقليمية لمحاربة الإرهاب، تعتبر نفسها طرفاً في هذا الالتزام ولا تألو جهداً في سبيل دعم كل مبادرة تسير في هذا الاتجاه.
    Many of the treaties and agreements signed by the states become rather symbolic expressions that, in practice, are translated to neither real improvements of position nor change in the status of women. UN فالعديد من المعاهدات والاتفاقات الموقعة من الدول تتحول إلى تعبيرات رمزية وكثيرا ما لا تترجم، من الناحية العملية، إلى تحسينات حقيقية في موقف المرأة أو إلى تغيير في وضعها.
    We urge governments to put mechanisms in place to enforce the implementation of their own commitments, to put power behind the treaties and agreements they endorse and sign. UN ونحث الحكومات على إقامة آليات من أجل تنفيذ التزاماتها، وأن تضع ثقلها خلف المعاهدات والاتفاقات التي تقرها وتوقّع عليها.
    Registration, filing and recording of international treaties and agreements as required by Article 102 of the United Nations Charter and relevant regulations. UN ● تسجيل المعاهدات والاتفاقات الدولية وحفظها وتدوينها وفقا لما تقضي به المادة 102 من ميثاق الأمم المتحدة واللوائح ذات الصلة.
    In that connection, they called for the strengthening of existing terrorism-related treaties and conventions. UN وفي هذا الصدد، دعوا إلى تعزيز المعاهدات والاتفاقات القائمة المتعلقة بالإرهاب.
    Extradition is domestically regulated through the Law on Mutual Legal Assistance in Criminal Matters of 2008 ( " LMLACM " ) unless otherwise provided in international treaties or agreements. UN يخضع تسليم المجرمين داخليا لأحكام قانون المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية لعام 2008، ما لم تنص المعاهدات والاتفاقات الدولية على خلاف ذلك.
    We ratify international conventions and agreements. UN فنحن نصادق على المعاهدات والاتفاقات الدولية.
    The Court has noted the definitions of nuclear weapons contained in various treaties and accords. UN ولاحظت المحكمة تعريفات اﻷسلحة النووية الواردة في شتﱠى المعاهدات والاتفاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد