ويكيبيديا

    "المعايير الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional standards
        
    • regional criteria
        
    • regional norms
        
    • regionality criteria
        
    As a result, the knowledge base in that country lagged behind regional standards. UN ونتيجة لذلك فإن القاعدة المعرفية في ذلك البلد متخلفة عن مواكبة المعايير الإقليمية.
    National standardization in Europe is no longer possible on the national level without taking into consideration regional standards. UN ولم تعد عملية توحيد الأسماء ممكنة في أوروبا على الصعيد الوطني دون أخذ المعايير الإقليمية بعين الاعتبار.
    By regional standards, a Gini index of 37 is not particularly high: UN وحسب المعايير الإقليمية فإن مؤشر جيني بمقدار 37 ليس مرتفعاً بصورة غير عادية:
    So far, none of these projects have come to fruition and electricity prices are high even by regional standards. UN ولم يظهر حتى الآن أي من هذه المشاريع إلى حيز الوجود، وأسعار الكهرباء مرتفعة، حتى حسب المعايير الإقليمية.
    5. All RCF programmes for Asia and the Pacific are based on one or more of the following regional criteria: sharing and/or pooling resources (including intellectual and natural resources); addressing trans-boundary issues; addressing a common need or common problem; and developing or promoting agreed upon regional regimes, norms or policies. UN ٥ - تقوم جميع برامج إطار التعاون اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ على واحد أو أكثر من المعايير اﻹقليمية التالية: تقاسم أو تجميع الموارد )بما في ذلك الموارد الفكرية والطبيعية(؛ معالجة القضايا العابرة للحدود؛ معالجة حاجة مشتركة أو مشكلة مشتركة؛ استحداث أو تعزيز نظم أو معايير أو سياسات متفق عليها.
    regional norms for the Trans-African Highway UN المعايير الإقليمية للطريق الرئيسي العابر لأفريقيا
    However, they added that these regional standards should be benchmarked to international ones to avoid regional isolation. UN ومع ذلك، أضافوا أن هذه المعايير الإقليمية يجب أن يكون مرجعها المعايير الدولية تجنباً لعزل الأقاليم.
    69. The crime rate in Anguilla is relatively low by regional standards. UN 69 - معدل الجريمة في أنغيلا منخفض نسبيا حسب المعايير الإقليمية.
    Participants agreed that regional standards could not derogate international standards. UN واتفق المشاركون على أن المعايير الإقليمية لا يمكن أن تنتقص من المعايير الدولية.
    An example of the latter was moving from regional standards to international standards, or a unilateral adoption of non-discriminatory fees and charges. UN ومن الأمثلة على ذلك، التحول عن المعايير الإقليمية إلى المعايير الدولية، أو اعتماد رسوم وتكاليف غير تمييزية من جانب واحد.
    Inclusion of strong minority rights provisions in such regional standards could promote and require national attention to minority rights. UN ويمكن لإدراج أحكام قوية بشأن حقوق الأقليات في مثل هذه المعايير الإقليمية أن يثير الاهتمام الوطني بتلك الحقوق وأن يعززه.
    65. Egypt stated that it would be useful to have presentations on regional standards in future sessions. UN 65- وصرحت مصر بأنه من المفيد تقديم عروض عن المعايير الإقليمية في الدورات المقبلة.
    The inclusion of firm minority rights provisions in regional standards would help to promote and enhance the attention paid to minority rights at the regional and national levels. UN وسيساعد إدراج أحكام ثابتة لحقوق الأقليات في المعايير الإقليمية على تعزيز وتحسين العناية بحقوق الأقليات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    The inclusion of firm minority rights provisions in regional standards could help to promote and enhance the attention paid to minority rights at the regional and national levels. UN وقد يساعد إدراج أحكام ثابتة لحقوق الأقليات في المعايير الإقليمية على تعزيز وتحسين العناية بحقوق الأقليات على الصعيدين الإقليمي والوطني.
    This is in keeping with the regional standards of the Southern African Development Community as well as the need to expand and improve the transportation of goods through rail. UN ويتمشى هذا مع المعايير الإقليمية للرابطة الإنمائية للجنوب الأفريقي وضرورة التوسع في نقل البضائع وتحسينه عن طريق السكك الحديدية.
    They will aim at improving national capacity to implement legally binding instruments and other regional standards and finding solutions to transboundary problems. UN وستهدف إلى تحسين القدرات الوطنية لتنفيذ الصكوك الملزمة قانونا وغيرها من المعايير الإقليمية وإيجاد حلول للمشاكل العابرة للحدود.
    Europe had already led the way by adopting specific standards relating to minorities and the drafting of a universal standard alongside regional standards would have an even greater impact on protecting the rights of all minorities. UN وقال إن أوروبا فتحت الطريق باعتمادها معايير محددة تتعلق بالأقليات. وأضاف قوله إن إعداد معايير عالمية جنباً إلى جنب مع المعايير الإقليمية سيكون له أثر أكبر على حماية حقوق الأقليات كافة.
    Indicator: Number of provinces with large forested areas applying regional standards for the conservation of natural resources. UN المؤشر: عدد الأقاليم التي توجد بها مساحات واسعة من الغابات وتُطبِّق المعايير الإقليمية من أجل الحفاظ على الموارد الطبيعية.
    21. regional standards mirror such an approach. UN 21 - وتعكس المعايير الإقليمية مثل هذا النهج.
    To make awareness-raising sessions effective, UNOCI looked first at regional norms with a view to reforming local approaches. There proved to be an important need to collect data and statistics prior to addressing the issue UN ومن أجل فعالية دورات التوعية نظرت عملية الأمم المتحدة: أولاً في مراعاة المعايير الإقليمية بغية إصلاح النُهج المحلية ذات الصلة، مما أثبت أن ثمة حاجة لها أهميتها لجمع البيانات والإحصاءات قبل معالجة هذه المسألة
    The programme should concentrate on projects that measure up to the regionality criteria. UN ينبغي للبرنامج أن يركز على المشاريع التي ترقى إلى مستوى المعايير الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد