ويكيبيديا

    "المعايير الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new standards
        
    • new criteria
        
    • new norms
        
    • new standard
        
    • new benchmarks
        
    • new parameters
        
    • emerging standards
        
    The new standards will ensure that newly constructed vessels comply with structural standards conforming to functional requirements developed and agreed upon by the Committee. UN وستكفل المعايير الجديدة امتثال السفن الحديثة الصنع لمعايير بناء مطابقة للمتطلبات العملية التي أعدتها وأقرتها اللجنة.
    That has created a stronger demand for revision and adoption of new standards by ECE. UN وأدى هذا إلى تعزيز المطالبة بتنقيح المعايير الجديدة للجنة واعتمادها.
    The secretariat should develop a schedule for training in the use of the new standards. UN وينبغي للأمانة وضع جدول زمني للتدريب على استخدام المعايير الجديدة.
    According to the Portuguese Ministry of Education no text books or multimedia teaching materials have been rejected on the basis of the new criteria. UN تفيد وزارة التعليم البرتغالية أنه لم يتم رفض أي كتب مدرسية أو مواد تدريس متعددة الوسائط على أساس المعايير الجديدة.
    These new criteria are more lenient. UN وتتسم هذه المعايير الجديدة بمزيد من التساهل.
    To bridge this gap between policy and practice, new partnerships are required to provide the technical capacity to implement the new standards. UN ولسد هذه الثغرة بين السياسة والممارسة، يلزم إقامة شراكات جديدة لتوفير القدرة التقنية اللازمة لتطبيق المعايير الجديدة.
    Despite the fact that EAS are based on IFRS, there is a delay in the implementation of new standards. UN 65- ورغم كون معايير المحاسبة المصرية تستند إلى المعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، فقد تأخر تنفيذ المعايير الجديدة.
    Since most staff will need to adapt to the new standards, selective training will be provided. UN ونظراً لضرورة تكيف معظم الموظفين مع المعايير الجديدة فإنه سيقدﱠم تدريب انتقائي لهم.
    She asked how much of the new standards would have to be incorporated in the regulations. UN وسألت الممثلة عن عدد المعايير الجديدة التي يجب إدخالها في اﻷنظمة.
    The Working Group continued in its consultations with a variety of actors on possible new standards, general guidelines or basic principles on those issues. UN ويواصل الفريق العامل مناقشاته مع مجموعة من الفعاليات حول المعايير الجديدة المحتملة أو المبادئ التوجيهية العامة أو المبادئ الأساسية حول هذه المسائل.
    The international community may play an active role in helping countries to be trained to new standards and to comply with them. UN ويمكن أن يضطلع المجتمع الدولي بدور فعال في مساعدة البلدان على التدرّب على المعايير الجديدة وعلى التقيّد بها.
    The partners will also develop tools and strategies to help meet the new standards. UN وهم سيضعون أيضا أدوات واستراتيجيات تساعد على تلبية المعايير الجديدة.
    Involvement should include national discussions on this preparatory work and on measures to be taken to implement the new standards once they are adopted. UN وينبغي أن تشمل المشاركة مناقشات على الصعيد الوطني بشأن هذا العمل التحضيري والتدابير الواجب اتخاذها لتطبيق المعايير الجديدة بعد أن يتم اعتمادها.
    The new French passport and the secure national identity card meet these new standards. UN ويستوفي جواز السفر الفرنسي الجديد والبطاقة الوطنية للهوية هذه المعايير الجديدة.
    The new standards are expected to be finalized in the fourth quarter of 2003 and begin to be implemented in late 2006. UN ويتوقع الانتهاء من المعايير الجديدة في الربع الأخير من سنة 2003 وبدء تنفيذها في أواخر سنة 2006.
    Pending the introduction of new standards, however, the existing standards must be observed. UN بيد أنه يجب التقيد بالمعايير الحالية ريثما يتم إدخال المعايير الجديدة.
    For this reason, these new standards promote close cooperation between child protection, child welfare, health and education services, law enforcement and criminal justice agencies. UN ولهذا السبب، فإن هذه المعايير الجديدة تعزز التعاون الوثيق بين وكالات حماية الأطفال، ورعاية الأطفال، والخدمات الصحية والتعليمية، وإنفاذ القانون، والعدالة الجنائية.
    Adjustments were applied to the targeted level in respect of new criteria for the classification of crimes, which resulted in a higher level of criminal acts UN طُـبقت تعديلات على المستوى المستهدف فيما يخص المعايير الجديدة لتصنيف الجرائم، مما نجم عنه ارتفاع عدد الأعمال الإجرامية
    The opinion was also expressed that new criteria were not likely to gain agreement among permanent members of the Security Council. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن من غير المرجح أن يتفق الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن على هذه المعايير الجديدة.
    To try to modify it by creating a new category of membership would spark an unpredictable debate on determining the new criteria. UN وإذا أجريت محاولة تعديله بإنشاء فئة جديدة من اﻷعضاء تولدت مناقشة لا يمكن التنبؤ بنتائجها حول تحديد المعايير الجديدة.
    Despite new norms, institutions and policies that had strengthened the legal situation of indigenous people, an implementation gap remained. UN ورغم المعايير الجديدة والمؤسسات والسياسات التي دعّمت الحالة القانونية للشعوب الأصلية، لا تزال هناك ثغرة في التنفيذ.
    This High-level Group and its Subgroup have met several times to discuss the structure and contents of the new standard. UN واجتمع الفريق الرفيع المستوى هذا وفريقه الفرعي عدة مرات لمناقشة هيكل ومضمون المعايير الجديدة.
    These new benchmarks were welcomed and endorsed at the meeting of the Baghdad Coordination Group on 26 May 2009, and are designed to reflect the country's evolving political and socio-economic situation. UN وتم الترحيب بهذه المعايير الجديدة وإقرارها أثناء اجتماع فريق تنسيق بغداد في 26 أيار/مايو 2009، وهذه المعايير مصمّمة بحيث تعكس تطورات الوضع السياسي والاجتماعي - الاقتصادي في البلد.
    At the same time, several delegations remained dissatisfied with the geographical representation in the staffing table and queried whether the new parameters for recruitment would address the imbalance. UN وفي الوقت نفسه، أعربت عدة وفود عن عدم رضاها عن التمثيل الجغرافي في جدول الموظفين، واستفسرت عما إذا كانت المعايير الجديدة للتوظيف ستعالج هذا الاختلال في التوازن.
    Furthermore, as already done in some countries, one might consider creating an early warning system for exporters on new and emerging standards in overseas markets. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما سبق أن تم في بعض البلدان(63)، يمكن أن يُنظَر في إيجاد نظام إنذار مبكر للمصدِّرين بشأن المعايير الجديدة والناشئة في الأسواق الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد