Double standards in the fight against terrorism should cease. | UN | وينبغي لازدواجية المعايير في مكافحة الإرهاب أن تتوقف. |
It has also successfully set the standards in climate risk management. | UN | وتولى أيضا، بنجاج، وضع المعايير في إدارة المخاطر المتعلقة بالمناخ. |
Possible deviations from the standards in the application should be well documented. | UN | وينبغي توثيق الانحرافات المحتملة عن المعايير في عملية التطبيق توثيقا جيدا. |
This uncertainty is not resolved by the addition of further criteria in draft article 41. | UN | ولا يبدَّد هذا الشك بإضافة مزيد من المعايير في مشروع المادة 41. |
Except as reported in chapter III below, the financial statements were consistent with those standards in all material respects. | UN | وباستثناء ما ورد في الفصل الثالث، كانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير في جميع الجوانب المادية. |
(i) India shall continue to uphold the highest standards in the promotion and protection of human rights; | UN | ' 1` ستواصل الهند دعم أعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛ |
The Swiss Society of Engineers and Architects is the competent authority for establishing such standards in Switzerland. | UN | وهذه الجمعية هي السلطة المختصة المخولة وضع هذه المعايير في سويسرا. |
In statistics, ECE helped to develop standards in six areas, notably the 2008 System of National Accounts Recommendations. | UN | وفي مجال الإحصاءات، قدمت اللجنة المساعدة في وضع المعايير في 6 مجالات، لا سيما توصيات نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
Thus, for example, the following activities were implemented as part of the project to support standards in the horticulture sector in Guinea: | UN | وبالتالي، وعلى سبيل المثال، نُفّذت الأنشطة التالية كجزء من المشروع لتعزيز وضع المعايير في قطاع البستنة في غينيا: |
It is deeply committed to upholding the highest standards in the promotion and protection of human rights. | UN | وهي ملتزمة التزاما راسخا بصون أعلى المعايير في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
The Organization must feel confident that OIOS applies the same standards in its oversight work. | UN | ويجب أن تكون المنظمة على ثقة من أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يطبق نفس المعايير في عمله الرقابي. |
The Organization must feel confident that OIOS applies the same standards in its oversight work. | UN | ويجب أن تكون المنظمة على ثقة من أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يطبق نفس المعايير في عمله الرقابي. |
It stressed that although much had been done, a lot still needed to be done to achieve the highest standards in human rights. | UN | وأكدت أن الطريق نحو تحقيق أعلى المعايير في مجال حقوق الإنسان لا تزال طويلة رغم ما تحقق من إنجازات كبرى. |
The Department of Economic and Social Affairs has embarked on an undertaking to popularize the standards and has been working with institutes in applying those standards in capacity-building. | UN | وشرعت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مسعى لجعل المعايير شائعة بين الجمهور، وما فتئت تعمل مع المعاهد في تطبيق تلك المعايير في مجال بناء القدرات. |
They are in the initial phases of testing these standards in Latin America. | UN | وهي في المراحل الأولية لاختبار هذه المعايير في أمريكا اللاتينية. |
At the time of the review of the criteria in 2005, the special situation and the vulnerability of small island developing States was taken into account. | UN | وقد روعي الوضع الخاص للدول الجزرية الصغيرة النامية وضعفها لدى استعراض المعايير في عام 2005. |
The second was the asymmetry in decision-making and norm-setting in international trade and finance. | UN | أما النوع الثاني، فيكمن في التباين الذي يعتري عمليات صنع القرار وتحديد المعايير في التجارة والتمويل الدوليين. |
The Government is at present consulting on a framework for research governance with the aim of ensuring that the highest standards of research practice are met. | UN | وتقوم الحكومة حالياً بمشاورات بشأن وضع إطار لإدارة البحوث بهدف تأمين استيفاء أعلى المعايير في ممارسات البحوث. |
In addition, a number of donor countries had opted to incorporate the standards into their funding agreements with non-governmental organizations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فقد اختار عدد من البلدان المانحة إدراج المعايير في اتفاقاتهم للتمويل مع المنظمات غير الحكومية. |
In this regard, 71 per cent of country offices met the standard in 2008 compared to 65 per cent in 2007. | UN | وفي هذا الصدد، استوفى 71 في المائة من المكاتب القطرية المعايير في عام 2008 بالمقارنة مع 65 في المائة في عام 2007. |
Workshops have been conducted with three Bureaux to date on the impact of IPSAS in the Field. | UN | وقد نُظمت حلقات عمل بمشاركة ثلاثة مكاتب حتى الآن حول أثر هذه المعايير في الميدان. |
In Central America, four countries have created or strengthened legal norms in this area in recent years. | UN | أما في أمريكا الوسطى، فقد وضعت أربعة بلدان معايير قانونية في هذا المجال أو عززت هذه المعايير في السنوات اﻷخيرة. |
6. The Assembly of Kosovo held a nine-hour debate on the fulfilment of standards on 20 April. | UN | 6 - وعقدت جمعية كوسوفو جدلا دام تسع ساعات بشأن استيفاء المعايير في 20 نيسان/أبريل. |
What was currently taking place was a legitimate struggle against an invader and another example of double standards at the United Nations. | UN | وما يجري الآن هو كفاح مشروع ضد قوة غازية، ومثال آخر على ازدواجية المعايير في الأمم المتحدة. |
The Committee welcomes this increase, but requests that the criteria for setting training priorities be stated in a more transparent manner. | UN | وترحب اللجنة بهذه الزيادة إلا أنها تطلب توضيح المعايير في تحديد أولويات التدريب بطريقة أكثر شفافية. |
Implementing an arms trade treaty must not imply a lowering of standards where States are already committed to more advanced controls. | UN | ويتعين ألا يوحي ضمناً تنفيذ معاهدة لتجارة الأسلحة تخفيض المعايير في حال التزمت الدول بالفعل بفرض ضوابط أكثر تقدماً. |
Establishing standards for collection and dissemination of information and warnings about passengers. | UN | :: تحديد المعايير في مجال جمع المعلومات عن الركاب ونشر هذه المعلومات والإنذارات بالخطر المتعلقة بالركاب. |