ويكيبيديا

    "المعتمَد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • certified
        
    • accredited
        
    • the approved
        
    • the adopted
        
    certified compliance with relevant international standards may confirm that appropriate measures are taken with regards to biorisk management. UN إن الامتثال المعتمَد للمعايير الدولية ذات الصلة يمكن أن يؤكد اتخاذ تدابير ملائمة في مجال إدارة الخطر البيولوجي.
    Registration of project activities under the clean development mechanism and issuance of certified emission reductions UN دال - تسجيل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد
    Matters relating to issuance of certified emission reductions UN 4- مسائل تتصل بإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد
    NHRIs accredited with A status, being those found by ICC to be compliant with the Paris Principles, are to have their accreditation status reviewed every five years. UN أما المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعتمَدة في الفئة " ألف " وهي المؤسسات التي تعتبرها لجنة التنسيق الدولية مؤسسات تعمل وفقاً لمبادئ باريس، فيخضع وضعها المعتمَد للاستعراض كل خمس سنوات.
    96. In 2010, there will be no change to the approved staffing structure for the Monitoring Team. UN 96 - في سنة 2010، لن يطرأ أي تغيير على هيكل الوظائف المعتمَد لفريق الرصد.
    the adopted law made extensive changes to the initial text, in particular by changing the proposed electoral system. UN وأدخل القانون المعتمَد تغييرات كبيرة على النصوص الأولية، ولا سيما من خلال تغيير النظام الانتخابي المقترَح.
    Registration of project activities and issuance of certified emission reductions UN هاء - تسجيل أنشطة المشاريع وإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد
    Matters relating to issuance of certified emission reductions UN 5- مسائل تتصل بإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد
    Matters relating to the issuance of certified emission reductions and the clean development mechanism registry UN واو - المسائل المتعلقة بإصدار وحدات الخفض المعتمَد للانبعاثات وسجل آلية التنمية النظيفة
    Decides that each clean development mechanism project activity shall generate certified emission reductions equal to the emission reductions or removals that are certified by the designated operational entities multiplied by a [multiplication] [discount] factor; UN 32- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض انبعاثات معتمَد تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من جانب الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في معامل [مضاعفة] [خصم]؛
    Decides that the total quantity of certified emission reductions issued for a commitment period shall not exceed the aggregate quantity of emission reductions or removals achieved by project activities under the clean development mechanism during the commitment period; UN 33- يقرر ألا يتجاوز مجموع كميـة وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد الصادرة لفترة من فترات الالتزام إجمالي حجم خفض الانبعاثات أو إزالة الانبعاثات الناتج عن أنشطة المشاريع في إطار آلية التنمية النظيفة خلال فترة الالتزام؛
    Decides that each clean development mechanism project activity shall generate certified emission reductions equal to the emission reductions that are certified by the designated operational entities multiplied by a [multiplication] [discount] factor; UN 27- يقرر أن يولِّد كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة وحدات خفض معتمَد للانبعاثات تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في عامل [مضاعفة] [خصم]؛
    " Reductions in emissions that are additional to any that would occur in the absence of the certified project activity while adopting methodologies widely and efficiently applied to project activities " . UN " ما تخضع له الانبعاثات من التخفيضات التي تكون إضافةً إلى ما قد يحدث من تخفيضات في غياب النشاط المعتمَد للمشروع، مع الأخذ بالمنهجيات المطبّقة على نطاق واسع وبكفاءة على أنشطة المشاريع. "
    Decides that each clean development mechanism project activity shall generate certified emission reductions equal to the emission reductions that are certified by the designated operational entities multiplied by a [multiplication] [discount] factor; UN 27- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض معتمَد للانبعاثات تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في عامل من عوامل [المضاعفة] [الخصم]؛
    Decides that the total quantity of certified emission reductions issued for a commitment period shall not exceed the aggregate quantity of emission reductions or removals achieved by project activities under the clean development mechanism during the commitment period; UN 28- يقرر أن عـلى الكميـة الإجمالية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمَد الصادرة لفترة من فترات الالتزام ألا تتجاوز الكمية الكلية لوحدات خفض الانبعاثات أو الإزالة المحققة من أنشطة المشروع في إطار آلية التنمية النظيفة خلال فترة الالتزام؛
    Decides that each clean development mechanism project activity shall generate certified emission reductions equal to the emission reductions that are certified by the designated operational entities multiplied by a [multiplication] [discount] factor; UN 27- يقرر أن على كل نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة أن يولِّد وحدات خفض معتمَد للانبعاثات تساوي وحدات خفض الانبعاثات المعتمَد من الكيانات التشغيلية المعينة مضروبة في عامل من عوامل [المضاعفة] [الخصم]؛
    In recognition of indigenous interest in recognized and accredited training, the secretariat is also exploring the possibility of curricula development and accreditation with the United Nations University or Institute of Advanced Studies and/or other institutes of advanced education and/or tertiary studies. UN وتقديرا لاهتمام الشعوب الأصلية بالتدريب المعتمَد والمعترف به، تعكف الأمانة أيضا على استكشاف إمكانية وضع واعتماد المناهج التعليمية مع جامعة الأمم المتحدة أو معهد الدراسات العليا و/أو معاهد أخرى للتعليم العالي و/أو دراسات ما بعد المرحلة الجامعية.
    Activity participants shall prepare and submit to an accredited independent entity an activity design document that contains all the information needed for validating that the activity: UN 28- يُعِدُّ المشاركون في النشاط ويقدمون إلى الكيان المستقل المعتمَد وثيقة لمواصفات الأنشطة تتضمن جميع المعلومات اللازمة للتصديق على أن النشاط:
    The crediting period may be renewed for periods of up to 10 years, provided that, for each renewal, an accredited independent entity validates that the activity baseline is still accurate or has been updated taking new data into account, where applicable. UN ويمكن تجديد فترة الاستحقاق لفترات تصل إلى عشر سنوات شريطة أن يُقر الكيان المستقل المعتمَد فيما يخص كل فترة تجديد بأن خط الأساس للنشاط لا يزال دقيقاً أوبأنه قد استكمل بمراعاة البيانات الجديدة عند الاقتضاء.
    118. In 2015 there will be no change in the approved staffing structure of the Panel of Experts on Libya. UN ١١٨ - ولن يطرأ أي تغيير على الهيكل الوظيفي المعتمَد لفريق الخبراء المعني بليبيا في عام 2015.
    Table 20 below provides a summary of the approved staffing of the Mission in 2013 and the staffing proposals of the Secretary-General for 2014. UN ويتضمن الجدول 20 أدناه موجزا عن ملاك الموظفين المعتمَد للبعثة في عام 2013 ومقترحات الأمين العام المتعلقة بملاك الموظفين لعام 2014.
    They are mainly caused by non-payment or delayed payment of assessed contributions by Member States, resulting in the underimplementation of the approved programme. UN وتنشأ هذه الأرصدة بصفة رئيسية نتيجة لعدم دفع اشتراكات مقرَّرة لدول أعضاء أو للتأخّر في دفعها، مما يؤدّي إلى نقص في تنفيذ البرنامج المعتمَد.
    the adopted amendment shall be communicated by the secretariat to the Depositary, who shall circulate it to all Parties for their acceptance. UN وتُرسل الأمانة التعديل المعتمَد إلى الوديع الذي يعمِّمه على جميع الأطراف من أجل قبوله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد