The current number of States parties to amended Protocol II is 100. | UN | ويبلغ العدد الحالي للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل 100 دولةٍ. |
amended Protocol II plays an important role in this endeavour. | UN | والبروتوكول الثاني المعدَّل يؤدي دوراً هاماً في هذا المسعى. |
Contracting Parties to amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons | UN | البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظر أو تقييـد استعمال أسلحة تقليدية معينـة يمكـن |
Both budgets and actuals are calculated on the same modified cash basis. | UN | وتُحسب اعتمادات الميزانية والمبالغ الفعلية على نفس الأساس النقدي المعدَّل. |
Kyoto Protocol adjusted scale for 2013 Albania Algeria Angola | UN | جدول الأنصبة المقررة المعدَّل لبروتوكول كيوتو لعام 2013 |
The Amendment of the PCB in 2011 also reviewed the definition of trafficking making it comparatively more inclusive. | UN | كما أن قانون العقوبات المعدَّل لعام 2011 يعيد النظر في تعريف الاتجار ليجعله أكثر شمولاً نسبياً. |
rate per 1,000 live births | UN | المعدَّل بالنسبة لكل 000 1 من المواليد الأحياء |
Parties to amended Protocol II to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be | UN | البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية حظـر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينـة يمكـن |
The amended Citizenship Act of 1995 allows the registration of children under 21 years as citizen, where one of their parents is a citizen. | UN | وقانون الجنسية المعدَّل لعام 1995 يسمح بتسجيل الطفل دون سن 21 عاما كمواطن، متى كان أحدُ والديه مواطنا. |
According to the amended section 3 of the Act, the Ombudsman shall: | UN | ووفقا للفصل 3 المعدَّل من القانون، يقوم أمين المظالم: |
The amended Act also puts further barriers to the sale of tobacco products and makes the prohibition on tobacco advertising more effective. | UN | ويضع القانون المعدَّل حواجز إضافية أمام بيع منتجات التبغ ويزيد من فعالية حظر الإعلانات المكرسة للتدخين. |
Germany welcomes the recent entry into force of amended Protocol II of the CCW Convention. | UN | وترحب ألمانيا بما تم مؤخرا من بدء نفاذ البروتوكول الثاني المعدَّل للاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة. |
Act No. 98-019 of 21 March 2003 on the Social Security Code of the Republic of Benin (arts. 93, 94 and 95 amended) | UN | - القانون رقم 98-019 الصادر في آذار/مارس 2003 بشأن قانون الضمان الاجتماعي في جمهورية بنن المعدَّل في مواده 93 و94 و95؛ |
amended outline for discussion of item 2 of the agenda of the CD: February 5-9 and March 5-9, 2007 (Phase I) | UN | الإطار المعدَّل لمناقشة البند 2 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح: |
The training manuals were currently being updated pursuant to the amended Law on Domestic Violence. | UN | ويتم حالياً استكمال وتحديث أدلة التدريب عملاً بالقانون المعدَّل بشأن العنف الأسري. |
If one or more amendments are adopted, the amended proposal shall then be voted upon. | UN | وفي حال اعتماد تعديل أو أكثر، يُطرح الاقتراح المعدَّل للتصويت. |
Selected Rules on MOTAPM and Anti-Personnel Mines in amended Protocol II to the CCW | UN | قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية |
Selected Rules on MOTAPM and Anti-Personnel Mines in amended Protocol II to the CCW | UN | قواعد مختارة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة اللاإنسانية |
The Education Act, 1977 as amended requires having at least one female teacher at primary level schools. | UN | ويشترط قانون التعليم لعام 1977 المعدَّل وجود معلمة واحدة على الأقل في المدارس الابتدائية. |
Statement V is prepared on the budget basis, i.e., approved budgets of UNCDF are prepared on a modified accrual basis. | UN | ويُعدّ البيان الخامس على أساس الميزانية أي أن الميزانيات المعتمَدَة للصندوق تُعدُّ على أساس مبدأ الاستحقاق المعدَّل. |
The Committee requests that the adjusted amount be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the proposals of the Secretary-General; | UN | وتطلب اللجنة أن يعرض على الجمعية العامة المبلغ المعدَّل عند نظرها في مقترحات الأمين العام؛ |
It was stated in paragraph 235 of the report that parole was being introduced under the Prisons Amendment Bill. | UN | فقد ذُكِر في الفقرة 235 من التقرير أنه يجري العمل بالإفراج المشروط بموجب مشروع القانون المعدَّل الخاص بالسجون. |
In 2000, the rate had dropped to 189 deaths for the period 1996 to 2000. | UN | وفي عام 2000 انخفض المعدَّل إلى 189 حالة وفاة للفترة 1996 إلى 2000. |
Simulation of a child's birth is punishable under the revised Penal Code. | UN | ويقع التظاهر بولادة طفل تحت طائلة قانون العقوبات المعدَّل. |
(c) Qualified Act 9/2005 of 21 February 2005 on the Criminal Code; | UN | (ج) اعتماد القانون المعدَّل 9/2005 المؤرخ 21 شباط/فبراير 2005 المتعلق بالقانون الجنائي؛ |