ويكيبيديا

    "المعدَّلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • amended
        
    • adjusted
        
    • modified
        
    • revised
        
    • amendments
        
    Since the language of both paragraphs had already been softened, her delegation wished to retain the amended wording. UN ولأنَّه قد تمَّ من قبلُ تخفيف صيغة الفقرتين كلتيهما، فإنَّ وفد بلدها يودُّ الاحتفاظ بالصياغة المعدَّلة.
    This position was the same subsequent to the signing of the Compact of Free Association, as amended, in 2003, as the U.S. renegotiating team refused to open discussions on Section 177. UN ولم يتغير هذا الموقف بعد التوقيع على اتفاق الارتباط الحر، بصيغته المعدَّلة في عام 2003، حيث رفض الفريق الأمريكي المعني بإعادة التفاوض فتح باب المناقشات بشأن الفصل 177.
    A second review of the amended draft rules was then carried out. UN ثم أُجريَ استعراض ثانٍ لمشروع القواعد بصيغته المعدَّلة.
    This is an unprecedented law that regulates methods adjusted to investigate people with mental or intellectual disabilities and also adjusted methods for their testimonies. UN وهذا قانون لم يسبق له مثيل وينظّم الأساليب المعدَّلة للتحقيق مع الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية أو الفكرية وأيضاً الأساليب المعدَّلة للإدلاء بشهاداتهم.
    Others noted that organic standards explicitly excluded the use of genetically modified organisms. UN ورأى آخرون أن معايير الزراعة الطبيعية تستبعد صراحة استخدام الكائنات المعدَّلة الجينات.
    In 2007, 12 States Parties used the amended reporting format to provide such information. UN وفي عام 2007 استخدمت 12 دولة من الدول الأطراف صيغة تقديم التقارير المعدَّلة لتقديم هذه المعلومات.
    A second review of the amended draft rules was then carried out. UN ومن ثم أُجريَ استعراض ثانٍ لمشروع القواعد بصيغته المعدَّلة.
    A second review of the amended draft rules was then carried out. UN ومن ثمّ أُجريَ استعراض ثانٍ لمشروع القواعد بصيغته المعدَّلة.
    The amended article 51 does not contain such a requirement. UN والمادة 51 المعدَّلة لا تتضمن هذا الشرط.
    65. Paragraph 3, amended as proposed by Mr. Lallah, was adopted. UN 65- اعتُمدت الفقرة 3 بصيغتها المعدَّلة التي اقترحها السيد لالاه.
    69. Paragraph 9, amended as proposed by Mr. Scheinin, was adopted. UN 69- اعتُمدت الفقرة 9 بالصيغة المعدَّلة التي اقترحها السيد شاينن.
    In 2007, 12 States Parties used the amended reporting format to provide such information. UN واستخدمت 12 دولة من الدول الأطراف صيغة تقديم التقارير المعدَّلة لتقديم هذه المعلومات.
    Please also provide an assessment of the effectiveness of these amended laws. UN يُرجى أيضا توفير تقييم عن فعالية هذه القوانين المعدَّلة.
    The amended provisions included a list of jobs that were harmful to women's health, particularly pregnant women or nursing mothers. UN وتشمل الأحكام المعدَّلة قائمة بالوظائف التي تعتبر مضرة بصحة المرأة، وخصوصاً المرأة الحامل والأمهات المرضعات.
    The draft resolution as amended reads as follows: UN وفيما يلي الصيغة المعدَّلة لمشروع القرار:
    84. The word " directly " should be deleted in order to be consistent with amended article 1. UN 84- ينبغي حذف عبارة " بصورة مباشرة " حرصاً على الاتساق مع المادة 1 بصيغتها المعدَّلة.
    Olive Oil and Table Olives, 1986, as amended and Extended, 1993 UN الدولي لزيـت الزيتون وزيتون المائدة لعام 1986، بصيغته المعدَّلة والموسَّعة لعام 1993
    New Zealand intends to promulgate these amended Regulations as soon as possible. UN وتعتزم نيوزيلندا إصدار هذه اللوائح المعدَّلة في أقرب وقت ممكن.
    Integrated concepts of operations for potential or adjusted peacekeeping operations UN وضع مفاهيم متكاملة للعمليات من أجل عمليات حفظ السلام المحتملة، أو المعدَّلة
    The amounts recommended for the claims are based on the proposed measures as modified. UN وتستند المبالغ الموصى بدفعها بشأن المطالبات إلى التدابير المقترحة بصيغتها المعدَّلة.
    The draft resolution as orally revised was adopted by 41 votes in favour, 3 against, with 2 abstentions. UN واعتُمد مشروع القرار، بصيغته المعدَّلة شفوياً، بأغلبية 41 صوتاً مقابل 3 أصوات وامتناع عضوين عن التصويت.
    As adopted with oral amendments at the first plenary meeting of the Conference on 7 November 2006 UN المعتمد بصيغته المعدَّلة شفوياً في الجلسة العامة الأولى للمؤتمر المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد