However, the author claims that these assertions have no bearing on the merits of his communication before the Committee. | UN | غير أن صاحب البلاغ يدعي أن هذه التأكيدات لا تؤثر في الأسس الموضوعية لبلاغه المعروض على اللجنة. |
However, the author claims that these assertions have no bearing on the merits of his communication before the Committee. | UN | غير أن صاحب البلاغ يدعي أن هذه التأكيدات لا تؤثر في الأسس الموضوعية لبلاغه المعروض على اللجنة. |
His delegation therefore supported the draft resolution before the Committee. | UN | ولذلك، يؤيد وفد بلده مشروع القرار المعروض على اللجنة. |
The proposed framework before the Committee addresses these issues. | UN | والإطار المقترح المعروض على اللجنة يعالج هذه القضايا. |
The report before the Commission covers the biennium 1997–1998. | UN | ويغطي التقرير المعروض على اللجنة فترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨. |
That request was reiterated in the fourth preambular paragraph and in paragraphs 2, 3 and 14 of the draft resolution before the Committee. | UN | وقد تكرر هذا الطلب في الفقرة الرابعة من الديباجة وفي الفقرات 2 و3 و14 من منطوق مشروع القرار المعروض على اللجنة. |
However, that change was not reflected in the text before the Committee. | UN | غير أن هذا التغيير لا يظهر في النص المعروض على اللجنة. |
The text before the Committee did not fulfil those expectations. | UN | وإن النص المعروض على اللجنة لا يفي بهذه التوقعات. |
The resolution that was before the Committee referred to those reports. | UN | وذكر أن القرار المعروض على اللجنة يشير إلى تلك التقارير. |
What the file before the Committee does contain is a complaint document signed exclusively by the author. | UN | فالملف المعروض على اللجنة يحتوى على شكوى وقعها صاحب البلاغ وحده. |
His continued detention without charge is intrinsically linked to the ongoing process before the Committee. | UN | ومواصلة احتجازه بدون أية تهمة، يرتبط بشكل أساسي بالإجراء المعروض على اللجنة. |
The recommendations of the Working Group were reflected in the proposal before the Committee. | UN | وترد توصيات الفريق العامل في المقترح المعروض على اللجنة. |
She was gratified to note that the draft before the Committee dealt with those important issues. | UN | ومن دواعي سرورها أنها لاحظت أن المشروع المعروض على اللجنة يتناول هذه المسائل الهامة. |
As in 1990, the report before the Committee focused on laws and regulations. | UN | وكما جرى في عام 1990 يركز التقرير المعروض على اللجنة على القوانين واللوائح التنظيمية. |
The draft resolution before the Committee was phrased in neutral terms and was an improvement over the one submitted at the previous session. | UN | وقالت إن مشروع القرار المعروض على اللجنة قد صيغ صياغة محايدة ويعتبر تحسينا للمشروع الذي قدم في الدورة السابقة. |
The text before the Committee was too long and it would be better to have a single list of all forms of conduct to be banned. | UN | وقالت ان النص المعروض على اللجنة مسهب في طوله ، ومن اﻷفضل أن توجد قائمة وحيدة لجميع أنواع السلوك التي يتعين منعها . |
Other members felt that this was totally irrelevant to the consideration of the request before the Committee for a waiver of Article 19. | UN | وكان من رأي أعضاء آخرين أن ذلك لا صلة له مطلقا بالنظر في الطلب المعروض على اللجنة للتنازل عن تطبيق المادة ١٩. |
Other members felt that this was totally irrelevant to the consideration of the request before the Committee for a waiver of Article 19. | UN | وكان من رأي أعضاء آخرين أن ذلك لا صلة له مطلقا بالنظر في الطلب المعروض على اللجنة للتنازل عن تطبيق المادة ١٩. |
It believed that the text before the Committee was delicately balanced and should be adopted without a vote or further amendment. | UN | ويعتقد أن النص المعروض على اللجنة متوازن بدقة وينبغي اعتماده دون تصويت أو مزيد من التعديل. |
The present report should be read in conjunction with the earlier report, which is before the Commission for information. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير مقترنا بالتقرير السابق، المعروض على اللجنة للعلم. |
However, such copies as were in the author's possession are included in the dossier submitted to the Committee. | UN | ومع ذلك، يتضمن الملف المعروض على اللجنة النسخ التي في حوزة صاحبة البلاغ. |
In particular, it describes the revision of the International Recommendations for the Index of Industrial Production, which is presented to the Commission for approval. | UN | ويبين بوجه خاص تنقيح التوصيات الدولية المتعلقة بدليل الإنتاج الصناعي المعروض على اللجنة للموافقة عليه. |
It had also prepared the report that the Committee had before it. | UN | وقام المعهد أيضا بإعداد التقرير المعروض على اللجنة حاليا. |