That could be a way of attracting the attention of big advertisers. | UN | وأن ذلك يمكن أن يكون وسيلة لاجتذاب اهتمام كبار المعلنين. |
However, such attitudes and practices were unacceptable, and the Government did request advertisers to recall offensive advertisements. | UN | بيد أن هذه المواقف والممارسات تعتبر غير مقبولة، وأن الحكومة تطلب إلى المعلنين سحب إعلاناتهم الكريهة. |
53. Regulations have lagged behind the ingenuity of advertisers. | UN | ٥٣ - وتخلفت الأحكام التنظيمية عن براعة المعلنين. |
Listen to me. I don't insult the staff. I don't upset advertisers. | Open Subtitles | أنصت لي, إنني لا أهين الأشياء إنني لا أغضب المعلنين |
This goes, in the first place, for States with significant chemical industries and the declared possessors of CW. | UN | ويصدق هذا في المقام اﻷول على الدول التي لديها صناعات كيميائية كبيرة وعلى المالكين المعلنين لﻷسلحة الكيميائية. |
[Kasser] Well, the reason that advertising works is because the smart advertisers, at least, are trying to tie the consumption of their product to a message that suggests that your needs will be satisfied by consuming this thing. | Open Subtitles | حسنا، الإعلان يعمل ل المعلنين الذكية على الأقل انهم يحاولون الربط بين استهلاك منتجاتها |
advertisers tell Chumhum they want to reach people of a certain age, gender, ethnic background, and Chumhum obliges. | Open Subtitles | موجه , المعلنين يخبرون تشام هام انهم يريدو نالوصول لأشخاص من سن معين ,جنس أو معتقدات معينه |
Well, you said the advertisers would never do it, and I saw it as a challenge. | Open Subtitles | حسنا، لقد قلت ان المعلنين لايمكن ان يفعلوها.. وقد رأيت ذلك كـ تحدي |
Point Is advertisers Were Offended. Exactly. | Open Subtitles | ــ المهم هو أن المعلنين شعروا بالإهانة ــ بالضبط |
As you may know there has been a serious squeeze put on our advertisers by Her Majesty's Government. | Open Subtitles | كما قد تعلمون لقد كان هنالك ضغطٌ كبير على المعلنين مِن جهة الحكومة صاحبة الجلالة. |
Your problem is your advertisers are pulling out. | Open Subtitles | المشكلةهي .. أن المعلنين لديك في البرنامج بدأوا ينسحبون |
In a world economy where information is filtered by global media corporations keenly attuned to their powerful advertisers who will defend the publics right to know? | Open Subtitles | في عالم الاقتصاد حيث تكون المعلومات قد تسربت من قبل شركات الإعلام العالمية بشغف تماشيا مع عملائهم المعلنين الأقوياء |
We've lost all our advertisers we've lost our public, for what? | Open Subtitles | لفد فقدنا كل المعلنين وفقدنا الجمهور، من أجل ماذا؟ |
Finally, we plan to establish a new award in collaboration with the Hellenic advertisers' Association, which will be awarded to television commercials that present alternative patterns of life and work. | UN | وأخيراً، نخطط لاستحداث جائزة جديدة بالتعاون مع جمعية المعلنين اليونانية، ستخصص للإعلانات التلفزيونية التي تعرض أنماطاً بديلة للحياة والعمل. |
Certificate of the Nigerian advertisers Association 1965 | UN | شهادة من رابطة المعلنين النيجيرية 1965 |
Government advertisers had been lobbied and they used indigenous newspapers or aboriginal radio stations as vehicles for campaigns that targeted indigenous peoples. | UN | وأنه بذلت جهود لحشد دعم المعلنين الحكوميين والتأثير عليهم وأنهم يستخدمون الآن صحف السكان الأصليين أو محطات إذاعتهم في حملاتهم الموجهة إلى الشعوب الأصلية. |
advertisers actually calling in to buy time. | Open Subtitles | إن المعلنين عادة يتصلون لشراء الوقت |
We have dozens of other loyal advertisers. | Open Subtitles | لدينا العديد من المعلنين المخلصين |
I don't think the advertisers will feel that way. | Open Subtitles | لا أظن المعلنين لديهم الرأي نفسه |
Let me emphasize that this position is not grounded in opposition to any of the declared aspirants. | UN | واسمحوا لي أن أشدد على أن هذا الموقف غير مرتكز على أي معارضة لأي من الطامحين المعلنين. |