Pre-symposium workshop on space-based information for disaster preparedness and risk management | UN | حلقة عمل تمهيدية حول المعلومات الفضائية من أجل التأهب للكوارث وإدارة المخاطر |
The establishment of the United Nations Platform for space-based information for Disaster Management and Emergency Response (SPIDER) would take the process a step further. | UN | وإن قيام الأمم المتحدة بإنشاء برنامج المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الكوارث خطوة إلى الأمام في هذه العملية. |
space-based information for Disaster Management and Emergency Response | UN | المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
They also recognized the role of UN-SPIDER in providing access to space information for disaster management support and in facilitating capacity-building and institutional strengthening in that area. | UN | كما أقروا بدور برنامج سبايدر في إتاحة الوصول إلى المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وفي تيسير بناء القدرات وتعزيز المؤسسات في هذا المجال. |
The main recommendation is to institutionalize the use of space-based information in order to assess risks associated with various hazards and to ensure the use of such information in the event of a disaster. | UN | 20- التوصية الرئيسية هي إضفاء الصبغة المؤسسية على استخدام المعلومات الفضائية من أجل تقييم المخاطر المقترنة بمختلف الأخطار وضمان استخدام هذه المعلومات لدى وقوع كارثة. |
Its aim was to develop new epidemiological surveillance tools and to investigate and develop methods for monitoring public health and the environment using space-based information to construct early-warning systems, including modelling. | UN | وكان الهدف من الندوة هو استحداث أدوات جديدة للمراقبة الوبائية وبحث وتطوير أساليب لرصد الصحة العامة والبيئة باستخدام المعلومات الفضائية من أجل انشاء نظم للانذار المبكّر، بما فيها النمذجة. |
UN-SPIDER serves as a gateway to space-based information for disaster management support, a bridge to connect the disaster management and space communities and a facilitator of capacity-building and institutional strengthening, in particular for developing countries. | UN | ويعمل البرنامج باعتباره بوابة للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسراً يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسرا لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
UN-SPIDER serves as a gateway to space-based information for disaster management support, a bridge to connect the disaster management and space communities and a facilitator of capacity-building and institutional strengthening, in particular for developing countries. | UN | ويعمل البرنامج باعتباره وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسرا يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسرا لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
UN-SPIDER serves as a gateway to space-based information for disaster management support, a bridge to connect the disaster management and space communities and a facilitator of capacity-building and institutional strengthening, in particular for developing countries. | UN | ويعمل البرنامج باعتباره وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسرا يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسرا لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
UN-SPIDER serves as a gateway to space-based information for disaster management support, a bridge to connect the disaster management and space communities and a facilitator of capacity-building and institutional strengthening, in particular for developing countries. | UN | والبرنامج وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسر يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسر لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
The objective of the workshop was to raise awareness about UN-SPIDER and the International Charter on Space and Major Disasters and provide a forum for discussing ways of improving regional access to space-based information for disaster management. | UN | وكان الهدف من حلقة العمل هو إذكاء الوعي ببرنامج سبايدر والميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى وتوفير محفل لمناقشة السبل الكفيلة بتحسين الحصول إقليميا على المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث. |
The participants made the workshop a dynamic forum for discussing and promoting the use of space-based information for disaster management in the Pacific. | UN | وجعل المشاركون من حلقة العمل منتدى ديناميا لمناقشة استخدام المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث في منطقة المحيط الهادئ وتعزيز هذا الاستخدام. |
UN-SPIDER serves as a gateway to space-based information for disaster management support, a bridge to connect the disaster management and space communities and a facilitator of capacity-building and institutional strengthening, in particular for developing countries. | UN | والبرنامج وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسر يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسر لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
The first activity planned for April 2011 will be the organization of a regional cooperation meeting on the use of space-based information for disaster management and emergency response, to be held in Antalya, Turkey. | UN | 42- وسيكون النشاط الأول المخطط له في نيسان/أبريل 2011 هو تنظيم اجتماع تعاون إقليمي بشأن استخدام المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة لحالات الطوارئ من المزمع عقده في أنطاليا، تركيا. |
The Partnership is envisioned to be a forum for the space and the disaster-risk management communities to meet and work together to ensure the availability of space-based information for disaster risk reduction. | UN | ويتوخى للشراكة أن تكون منتدى يتيح للجماعات المعنية بالفضاء وإدارة مخاطر الكوارث الاجتماع والعمل سويا لضمان توافر المعلومات الفضائية من أجل الحد من مخاطر الكوارث. |
Since maximizing existing space capacities for disaster management was also important, he welcomed the establishment of a United Nations Platform for space-based information for Disaster Management and Emergency Response (SPIDER), which would have to operate in conjunction with ground-based systems. | UN | وبما أن الاستفادة إلى أقصى حد من القدرات الفضائية القائمة من أجل إدارة الكوارث أمر هام، فإنه يرحب بإنشاء برنامج المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، الذي سيتم تشغيله بمساعدة الشبكات البرية. |
While MERCOSUR members and associate members would not oppose a United Nations Platform for space-based information for Disaster Management and Emergency Response (SPIDER), they emphasized that it should not replace other international initiatives such as the Global Earth Observation System of Systems (GEOSS). | UN | وإن أعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والأعضاء المنتسبين لها لن يعترضوا على برنامج المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، إلا أنهم يؤكدون على أن هذا البرنامج ينبغي ألا يحل محل المبادرات الدولية الأخرى مثل نظام النظم العالمية لمراقبة الأرض. |
The second presentation was entitled " Opportunities of space-based information for disaster management and risk reduction " . | UN | وكان عنوان العرض الإيضاحي الثاني: " فرص المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والحد من المخاطر " . |
(UNA006-03020) Office for Outer Space Affairs -- space-based information for Disaster Management and Emergency Response programme | UN | (UNA006-03020) مكتب شؤون الفضاء الخارجي - برنامج المعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
UN-SPIDER will provide universal access to all types of space-based information and services relevant to disaster management to support the full disaster management cycle by serving as a gateway to space information for disaster management support, a bridge to connect the disaster management and space communities and a facilitator of capacity-building and institutional strengthening, in particular for developing countries. | UN | وسيوفر البرنامج فرص الحصول الشامل على جميع أنواع المعلومات والخدمات الفضائية المتصلة بإدارة الكوارث دعما لدورة إدارة الكوارث بأكملها، حيث سيكون وصلة شبكية للحصول على المعلومات الفضائية من أجل دعم إدارة الكوارث، وجسرا يربط بين أوساط إدارة الكوارث والأوساط الفضائية، وميسرا لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات، لا سيما في البلدان النامية. |
The key objectives were to assess national capacity, evaluate disaster and risk reduction activities, policies and plans with regard to the use of space-based technologies and facilitate access by national institutions to space-based information in order to support the full disaster management cycle. | UN | وكانت الأهداف الرئيسية هي تقييم القدرة الوطنية وأنشطة وسياسات وخطط الحد من الكوارث والمخاطر فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيات الفضاء وتسهيل سبل وصول المؤسسات الوطنية إلى المعلومات الفضائية من أجل توفير الدعم خلال كامل دورة إدارة الكوارث. |
Mission reports containing an evaluation of international support aimed at providing space-based information to respond to the tsunami and recommendations on spatial data infrastructure, capacity-building and opportunities for accessing space-based information will be made available to the relevant organization in Samoa. | UN | وسوف تُتاح للمنظمات المعنية في ساموا تقارير البعثة المحتوية على تقييم للدعم الدولي الرامي إلى توفير المعلومات الفضائية من أجل التصدي للتسونامي وتوصيات بشأن البنى التحتية للبيانات الفضائية وبناء القدرات وفرص الوصول إلى المعلومات الفضائية. |