ويكيبيديا

    "المعلومات المتلقاة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information received
        
    • received information
        
    • information obtained
        
    • the information
        
    • on the basis of information
        
    Hungary applies its treaties regarding the applicable limitations on use of information received pursuant to an MLA request. UN وتطبق هنغاريا معاهداتها فيما يخص القيود المنطبقة على استخدام المعلومات المتلقاة عملا بطلب المساعدة القانونية المتبادلة.
    :: Consider amending the law to address limitations on the use of information received pursuant to MLA requests. UN :: النظر في تعديل القانون لمعالجة القيود على استخدام المعلومات المتلقاة عملا بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة.
    If possible, the Secretariat will contact the regional OHCHR offices and other relevant partners in the pre-screening process of applications to obtain information from the field and verify the information received. UN وإن أمكن، تتصل الأمانة بالمكاتب الإقليمية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الشركاء المعنيين في عملية الفحص الأولي للطلبات للحصول على معلومات من الميدان والتحقق من المعلومات المتلقاة.
    HEUNI was able to identify only a few projects on the basis of the information received. UN واستطاع المعهد الأوروبي أن يتبين بضعة مشاريع استنادا إلى المعلومات المتلقاة.
    He did not remember whether he had acted on the basis of the information received, but did not exclude the possibility. UN ولم يتذكر ما إذا كان تصرف بناءً على المعلومات المتلقاة أم لا ولكنه لم يستبعد إمكانية ذلك.
    A remote-sensing institution had been established in his country and its work was directed towards the utilization of the information received for the purposes of development. UN وقد تم إنشاء مؤسسة استشعار من بعد في بلاده يهدف عملها الى استخدام المعلومات المتلقاة ﻷغراض التنمية.
    information received during the most recent mission has been included in the present report. UN أما المعلومات المتلقاة خلال البعثة الثالثة فقد أدرجت في هذا التقرير.
    According to information received, Ms. Ramjattan was physically abused and ill-treated by Mr. Jordan. UN وتفيد المعلومات المتلقاة أن السيدة رامجاتان قد تعرضت للإساءة البدينة ولسوء المعاملة من قبل السيدة جوردن.
    He did not remember whether he had acted on the basis of the information received, but did not exclude the possibility. UN ولم يتذكر ما إذا كان تصرف بناءً على المعلومات المتلقاة أم لا ولكنه لم يستبعد إمكانية ذلك.
    The information received was contained in the Advisory Committee's report. UN وترد المعلومات المتلقاة في تقرير اللجنة الاستشارية.
    According to information received, the Commission had visited the three Darfur states in 72 hours. UN وتفيد المعلومات المتلقاة بأن اللجنة قد زارت ولايات دارفور الثلاث في 72 ساعة.
    Paragraph 15 requires Implementation Committee members and any Party involved in its deliberations to protect the confidentiality of information received in confidence. UN الفقرة 15 تتطلب صون أعضاء لجنة التنفيذ وأي طرف يشترك في مداولاتها لسرية المعلومات المتلقاة والمؤتمنون عليها.
    Paragraph 15 requires Implementation Committee members and any Party involved in its deliberations to protect the confidentiality of information received in confidence. UN الفقرة 15 تتطلب صون أعضاء لجنة التنفيذ وأي طرف يشترك في مداولاتها لسرية المعلومات المتلقاة والمؤتمنون عليها.
    The present report is submitted pursuant to that request and on the basis of information received from Member States. UN وهذا التقرير مقدم عملا بذلك الطلب واستنادا إلى المعلومات المتلقاة من الدول الأعضاء.
    According to the information received from the Mission, the services in question were provided by armed guards who were dressed in elements of camouflage clothing but were not military guards. UN ووفق المعلومات المتلقاة من البعثة فإن الخدمات المعنية يقدمها حرس مسلح يرتدي أزياء مموهة ولكنهم ليسوا حرساً عسكرياً.
    The information received will be circulated as an addendum to this report. UN وسيتم تعميم المعلومات المتلقاة كإضافة لهذا التقرير.
    They will also put questions aimed at supplementing the information received and ensuring greater clarity or precision with respect to the information received. UN كما يجب عليهم أن يطرحوا أسئلة الهدف منها تكملة المعلومات المتلقاة وضمان المزيد من الوضوح أو الدقة فيما يتعلق بالمعلومات المتلقاة.
    According to the information received, a large group of police officers approached the settlement with their weapons drawn. UN وتفيد المعلومات المتلقاة أن مجموعةً كبيرة من ضباط الشرطة اقتربوا من المستوطنة، مشهرين أسلحتهم.
    Table compiled using the information received from the Education Department UN جدول مجمع باستخدام المعلومات المتلقاة من إدارة التعليم
    According to the information received, the three persons were charged with assaulting a police officer and were reportedly sentenced to two years' imprisonment. UN وافادت المعلومات المتلقاة بأن اﻷشخاص الثلاثة قد اتُهموا بالاعتداء على ضابط شرطة وأُفيد بأنه حكم عليهم بالسجن سنتين.
    The Ombudsman for Children also takes action on his own initiative to the extent specified in applicable legislation taking into account the received information suggesting that there has been a violation of the rights or best interests of the child. UN 96- ويتصرف أمين المظالم المعني بالأطفال بمبادرة شخصية منه بالقدر المحدد في التشريع الساري مع اعتبار المعلومات المتلقاة التي توحي بحدوث انتهاك لحقوق الطفل أو مصالحه الفضلى.
    Other rumours have since been denounced by the media in countries such as Azerbaijan, Mozambique, Brazil and India but not all the information obtained could be assessed. UN وأفصحت وسائط الإعلام عن شائعات أخرى منذ ذلك الحين في بلدان مثل أذربيجان وموزامبيق والبرازيل والهند، إلا أنه لم يتسنّ تقييم جميع المعلومات المتلقاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد