ويكيبيديا

    "المعلومات ذاتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • same information
        
    • information itself
        
    They have contributed to the proliferation of stand-alone systems, frequently supporting similar functions and processing the same information. UN ولقد أسهم ذلك في انتشار نظم قائمة بذاتها، غالبا ما تدعم مهام متشابهة وتعالج المعلومات ذاتها.
    They knew that the Iraqi authorities had the same information that the State party had on the suspicions vis-à-vis Mr. Munaf and should have concluded that the Iraqi authorities would also suspect him. UN وكانت تعلم أن بحوزة السلطات العراقية المعلومات ذاتها التي كانت بحوزة الدولة الطرف عن الشبهات المثارة حول السيد مناف وكان ينبغي لها أن تستنتج أن السلطات العراقية ستشتبه فيه أيضاً.
    They knew that the Iraqi authorities had the same information that the State party had on the suspicions vis-à-vis Mr. Munaf and should have concluded that the Iraqi authorities would also suspect him. UN وكانت تعلم أن بحوزة السلطات العراقية المعلومات ذاتها التي كانت بحوزة الدولة الطرف عن الشبهات المثارة حول السيد مناف وكان ينبغي لها أن تستنتج أن السلطات العراقية ستشتبه فيه أيضاً.
    The same information can be issued additionally in mimeograph or similar inexpensive print or machine-readable forms. UN ويمكن إصدار المعلومات ذاتها بصورة إضافية في شكل نسخ مصورة أو مطبوعات مماثلة قليلة التكلفة أو بأشكال يمكن قراءتها آليا.
    The information itself allows for specific political discussions about the revenues generated by the sale of a country's resources, how much of that amount the Government captures, and how it is spent. UN وتسمح المعلومات ذاتها بإجراء مناقشات سياسية مُحددة بشأن الإيرادات المُحصّلة من بيع موارد بلد ما وحصة الحكومة من ذلك المبلغ وكيفية إنفاق هذه الحصة.
    Subsequently, she sought the same information from non-governmental sources. UN ثم طلبت الحصول على المعلومات ذاتها من مصادر غير حكومية.
    The State party is requested to provide the same information concerning the Justice Sector Coordination Committees. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم المعلومات ذاتها فيما يتعلق بلجان التنسيق التابعة لهيئة القضاء.
    The State party is requested to provide the same information concerning the Justice Sector Coordination Committees. UN وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم المعلومات ذاتها فيما يتعلق بلجان التنسيق التابعة لهيئة القضاء.
    It also transmitted the same information in writing to permanent missions. UN كما يحيل القسم المعلومات ذاتها خطياً إلى البعثات الدائمة.
    The same information was provided in a statement signed by L.D.Z. that was submitted with the complainant's applications for ministerial intervention in 2010 and 2011. UN وقدمت المعلومات ذاتها في الإفادات التي وقعت عليها السيدة ل. د. ز. والتي ضُمّت إلى طلبات صاحبة الشكوى للتدخل الوزاري في عام 2010 و2011.
    A member noted that paragraphs 6 to 49 of the report repeated the same information contained in the core document, which meant that the report itself consisted only of paragraphs 1 to 5 and 50 to 60. UN ولاحظ أحد اﻷعضاء أن الفقرات ٦ الى ٤٩ من التقرير تكرر المعلومات ذاتها الواردة في الوثيقة اﻷساسية، مما يعني أن التقرير ذاته لا يتكون إلا من الفقرات ١ الى ٥ و ٥٠ الى ٦٠.
    A member noted that paragraphs 6 to 49 of the report repeated the same information contained in the core document, which meant that the report itself consisted only of paragraphs 1 to 5 and 50 to 60. UN ولاحظ أحد اﻷعضاء أن الفقرات ٦ الى ٤٩ من التقرير تكرر المعلومات ذاتها الواردة في الوثيقة اﻷساسية، مما يعني أن التقرير ذاته لا يتكون إلا من الفقرات ١ الى ٥ و ٥٠ الى ٦٠.
    This document is the seventh report and contains the same information for 2014. UN وتضم هذه الوثيقة التقرير السابع وتتضمن المعلومات ذاتها عن عام 2014.
    The same information was provided in a statement signed by L.D.Z. that was submitted with the complainant's applications for ministerial intervention in 2010 and 2011. UN وقدمت المعلومات ذاتها في الإفادات التي وقعت عليها السيدة ل. د. ز. المقدمة مع طلبات صاحبة الشكوى للتدخل الوزاري في عام 2010 و2011.
    Table 3.A below reflects the total number of judgements, orders and court sessions for the years 2009 to 2012 and table 3.B provides the same information broken down by Registry. UN والجدول 3 ألف يبين العدد الكلي لأحكام المحكمة وأوامرها وجلساتها في الأعوام من 2009 إلى 2010 ويقدم الجدول 3 باء المعلومات ذاتها موزعة حسب قلم المحكمة.
    145. Table IX shows the same information by chapter of expenditure, which is summarized in Figure H below. UN 145- ويبيِّن الجدول التاسع المعلومات ذاتها موزعة حسب باب الإنفاق؛ وهو ما يوضحه أيضاً بإيجاز الشكل حاء أدناه.
    Table II.5 shows the same information by chapter of expenditure, which is summarized in Figure M below. UN ويبيِّن الجدول الثاني - 5 المعلومات ذاتها حسب باب الإنفاق؛ وهو ما يوضحه أيضاً بإيجاز الشكل " ميم " أدناه.
    40. Ms. OUEDRAOGO said that, while all the members of the Committee shared the same concern for the advancement of human rights, not all had access to the same information. UN ٤٠ - اﻵنسة ويدراوغو: قالت إنه في الوقت الذي يشارك فيه جميع أعضاء اللجنة الاهتمام بتعزيز حقوق اﻹنسان، لا تتوفر لهم جميعا إمكانية الحصول على المعلومات ذاتها.
    Usually, each administrative department develops its own forms; users have to fill a number of different forms and give the same information several times over. UN فعادةً ما تقوم كل إدارة شؤون قانونية بوضع الاستمارات الخاصة بها، ويكون على المستعمِلين ملء عدد من الاستمارات المختلفة وتقديم المعلومات ذاتها عدة مرات.
    As the Secretary-General's report indicates, information itself is rarely the missing ingredient when it comes to genocide and the other three crimes. UN وكما يشير تقرير الأمين العام، فإن المعلومات ذاتها نادرا ما تكون العنصر الناقص فيما يتعلق بالإبادة الجماعية والجرائم الثلاث الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد