They have contributed to the proliferation of stand-alone systems, frequently supporting similar functions and processing the same information. | UN | ولقد أسهم ذلك في انتشار نظم قائمة بذاتها، غالبا ما تدعم مهام متشابهة وتعالج المعلومات ذاتها. |
They knew that the Iraqi authorities had the same information that the State party had on the suspicions vis-à-vis Mr. Munaf and should have concluded that the Iraqi authorities would also suspect him. | UN | وكانت تعلم أن بحوزة السلطات العراقية المعلومات ذاتها التي كانت بحوزة الدولة الطرف عن الشبهات المثارة حول السيد مناف وكان ينبغي لها أن تستنتج أن السلطات العراقية ستشتبه فيه أيضاً. |
They knew that the Iraqi authorities had the same information that the State party had on the suspicions vis-à-vis Mr. Munaf and should have concluded that the Iraqi authorities would also suspect him. | UN | وكانت تعلم أن بحوزة السلطات العراقية المعلومات ذاتها التي كانت بحوزة الدولة الطرف عن الشبهات المثارة حول السيد مناف وكان ينبغي لها أن تستنتج أن السلطات العراقية ستشتبه فيه أيضاً. |
The same information can be issued additionally in mimeograph or similar inexpensive print or machine-readable forms. | UN | ويمكن إصدار المعلومات ذاتها بصورة إضافية في شكل نسخ مصورة أو مطبوعات مماثلة قليلة التكلفة أو بأشكال يمكن قراءتها آليا. |
The information itself allows for specific political discussions about the revenues generated by the sale of a country's resources, how much of that amount the Government captures, and how it is spent. | UN | وتسمح المعلومات ذاتها بإجراء مناقشات سياسية مُحددة بشأن الإيرادات المُحصّلة من بيع موارد بلد ما وحصة الحكومة من ذلك المبلغ وكيفية إنفاق هذه الحصة. |
Subsequently, she sought the same information from non-governmental sources. | UN | ثم طلبت الحصول على المعلومات ذاتها من مصادر غير حكومية. |
The State party is requested to provide the same information concerning the Justice Sector Coordination Committees. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم المعلومات ذاتها فيما يتعلق بلجان التنسيق التابعة لهيئة القضاء. |
The State party is requested to provide the same information concerning the Justice Sector Coordination Committees. | UN | وترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم المعلومات ذاتها فيما يتعلق بلجان التنسيق التابعة لهيئة القضاء. |
It also transmitted the same information in writing to permanent missions. | UN | كما يحيل القسم المعلومات ذاتها خطياً إلى البعثات الدائمة. |
The same information was provided in a statement signed by L.D.Z. that was submitted with the complainant's applications for ministerial intervention in 2010 and 2011. | UN | وقدمت المعلومات ذاتها في الإفادات التي وقعت عليها السيدة ل. د. ز. والتي ضُمّت إلى طلبات صاحبة الشكوى للتدخل الوزاري في عام 2010 و2011. |
A member noted that paragraphs 6 to 49 of the report repeated the same information contained in the core document, which meant that the report itself consisted only of paragraphs 1 to 5 and 50 to 60. | UN | ولاحظ أحد اﻷعضاء أن الفقرات ٦ الى ٤٩ من التقرير تكرر المعلومات ذاتها الواردة في الوثيقة اﻷساسية، مما يعني أن التقرير ذاته لا يتكون إلا من الفقرات ١ الى ٥ و ٥٠ الى ٦٠. |
A member noted that paragraphs 6 to 49 of the report repeated the same information contained in the core document, which meant that the report itself consisted only of paragraphs 1 to 5 and 50 to 60. | UN | ولاحظ أحد اﻷعضاء أن الفقرات ٦ الى ٤٩ من التقرير تكرر المعلومات ذاتها الواردة في الوثيقة اﻷساسية، مما يعني أن التقرير ذاته لا يتكون إلا من الفقرات ١ الى ٥ و ٥٠ الى ٦٠. |
This document is the seventh report and contains the same information for 2014. | UN | وتضم هذه الوثيقة التقرير السابع وتتضمن المعلومات ذاتها عن عام 2014. |
The same information was provided in a statement signed by L.D.Z. that was submitted with the complainant's applications for ministerial intervention in 2010 and 2011. | UN | وقدمت المعلومات ذاتها في الإفادات التي وقعت عليها السيدة ل. د. ز. المقدمة مع طلبات صاحبة الشكوى للتدخل الوزاري في عام 2010 و2011. |
Table 3.A below reflects the total number of judgements, orders and court sessions for the years 2009 to 2012 and table 3.B provides the same information broken down by Registry. | UN | والجدول 3 ألف يبين العدد الكلي لأحكام المحكمة وأوامرها وجلساتها في الأعوام من 2009 إلى 2010 ويقدم الجدول 3 باء المعلومات ذاتها موزعة حسب قلم المحكمة. |
145. Table IX shows the same information by chapter of expenditure, which is summarized in Figure H below. | UN | 145- ويبيِّن الجدول التاسع المعلومات ذاتها موزعة حسب باب الإنفاق؛ وهو ما يوضحه أيضاً بإيجاز الشكل حاء أدناه. |
Table II.5 shows the same information by chapter of expenditure, which is summarized in Figure M below. | UN | ويبيِّن الجدول الثاني - 5 المعلومات ذاتها حسب باب الإنفاق؛ وهو ما يوضحه أيضاً بإيجاز الشكل " ميم " أدناه. |
40. Ms. OUEDRAOGO said that, while all the members of the Committee shared the same concern for the advancement of human rights, not all had access to the same information. | UN | ٤٠ - اﻵنسة ويدراوغو: قالت إنه في الوقت الذي يشارك فيه جميع أعضاء اللجنة الاهتمام بتعزيز حقوق اﻹنسان، لا تتوفر لهم جميعا إمكانية الحصول على المعلومات ذاتها. |
Usually, each administrative department develops its own forms; users have to fill a number of different forms and give the same information several times over. | UN | فعادةً ما تقوم كل إدارة شؤون قانونية بوضع الاستمارات الخاصة بها، ويكون على المستعمِلين ملء عدد من الاستمارات المختلفة وتقديم المعلومات ذاتها عدة مرات. |
As the Secretary-General's report indicates, information itself is rarely the missing ingredient when it comes to genocide and the other three crimes. | UN | وكما يشير تقرير الأمين العام، فإن المعلومات ذاتها نادرا ما تكون العنصر الناقص فيما يتعلق بالإبادة الجماعية والجرائم الثلاث الأخرى. |