ويكيبيديا

    "المعلومات والمشورة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information and advice
        
    • information and counselling
        
    • information and advisory
        
    • Information and Counseling
        
    Governments can assist owners by providing information and advice. UN يمكن أن تساعد الحكومات المالكين بتقديم المعلومات والمشورة.
    Governments can assist owners by providing information and advice. UN يمكن أن تساعد الحكومات المالكين بتقديم المعلومات والمشورة.
    As this was a dynamic process, NEAFC had committed itself to keeping under continuous review the measures currently in place, and to adjust those measures in the light of available scientific information and advice. UN ونظرا لما للطبيعة الدينامية لهذه العملية، كانت اللجنة قد التزمت بأن يكون استعراضها المستمر للتدابير المعمول بها حاليا، وبأن تعمل على تعديل تلك التدابير في ضوء المعلومات والمشورة العلمية المتاحة.
    Under this norm midwives are obliged to provide information and advice on family planning issues. UN وبموجب هذه القاعدة، تكون القابلات ملزمات بتوفير المعلومات والمشورة بشأن قضايا تنظيم الأسرة.
    Every police unit appointed a person responsible for dealing with domestic violence issues: coordination, assistance, information and counselling of officers. UN وعينت كل وحدة من وحدات الشرطة مسؤولاً عن هذه القضايا ينسق بين الضباط ويساعدهم ويقدم لهم المعلومات والمشورة.
    In carrying out its mandate, the Committee may seek information and advice from relevant public and private institutions. UN ويجوز للجنة في أدائها ولايتها أن تلتمس المعلومات والمشورة من المؤسسات العامة والخاصة ذات الصلة.
    They also supply technical information and advice to employers and workers on the most effective means of complying with legal requirements. UN ويوفرون أيضاً المعلومات والمشورة الفنية ﻷرباب العمل والعاملين عن أكثر السبل فاعلية للامتثال للشروط القانونية.
    The Commission should make the fullest, most objective possible use of information and advice available to it from existing United Nations human rights institutions. UN ينبغي للجنة أن تستفيد على أكمل وجه وبأكثر الطرق موضوعية من المعلومات والمشورة المتاحة لها من مؤسسات اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان القائمة.
    (i) Number of recipients expressing satisfaction with information and advice provided; UN ' ١ ' عدد المستفيدين الذين يعربون عن ارتياحهم إزاء المعلومات والمشورة المقدمة؛
    This would entail participating in its meetings and activities, providing information and advice and exercising good offices when the need arises. UN ويستلزم ذلك المشاركة في اجتماعات وأنشطة هذه اللجنة، وتقديم المعلومات والمشورة وبذل المساعي الحميدة عند الحاجة إليها.
    Visitors have received information and advice on human rights questions. UN وتلقى الزوار المعلومات والمشورة بشأن مسائل حقوق اﻹنسان.
    Provision of information and advice to the United Nations High Representative for the elections in Côte d'Ivoire UN تقديم المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار
    Provision of information and advice to the United Nations High Representative for the Elections in Côte d'Ivoire UN :: توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار
    Provision of information and advice to the United Nations High Representative for the Elections in Côte d'Ivoire UN توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي للانتخابات في كوت ديفوار
    Increased involvement in emerging issues relevant to the Convention and transmittal of information and advice on such issues to Parties. UN زيادة المشاركة في القضايا الناشئة ذات الصلة بالاتفاقية ونقل المعلومات والمشورة بشأن هذه القضايا للأطراف.
    :: Provision of information and advice to the United Nations High Representative for the elections in Côte d'Ivoire UN :: توفير المعلومات والمشورة إلى ممثل الأمم المتحدة السامي المعني بالانتخابات في كوت ديفوار
    For us to succeed in that task, accessible and authoritative information and advice are needed, particularly regarding the socio-economic consequences of the degradation of the marine environment. UN ولكي ننجح في هذه المهمة ينبغي أن نتبادل المعلومات والمشورة الموثوق بهما، ولا سيما فيما يتعلق بالآثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على تدهور البيئة البحرية.
    Access to quality information and advice was also provided through technical assistance and the programme has contributed to capacity-building in recipient countries; UN كما تم توفير الوصول إلى المعلومات والمشورة الجيدة من خلال المساعدة التقنية، وساهم البرنامج في بناء القدرات في البلدان المتلقية؛
    facilitate the flow of information and advice concerning initiatives relevant to dams and development. UN :: تيسير تدفق المعلومات والمشورة بشـأن المبادرات ذات الصلة بالسدود والتنمية.
    Rural women have the right to free emergency medical services and care, including information and counselling. UN وللمرأة الريفية الحق في الحصول مجانا على الخدمات والرعاية الطبية الطارئة، ومنها المعلومات والمشورة.
    The Helpline operates 24 hours / 365 days a year and offers information and counselling over the phone, in Greek and in English, to women victims of all forms of violence. UN ويعمل الخط الساخن على مدار اليوم والعام ويقدم المعلومات والمشورة على الهاتف باللغتين الإنكليزية واليونانية للنساء من ضحايا العنف بكافة أشكاله.
    The centre would act as an information and advisory unit and provide a liaison between national and international activities. UN وسيكون المركز بمثابة وحدة لتقديم المعلومات والمشورة وحلقة وصل بين اﻷنشطة الوطنية والدولية.
    Furthermore, the Health Education Centers operating under the Ministry of Education, provide Information and Counseling on a regular basis. UN وفضلا عن ذلك تقدم مراكز التعليم الصحي التي تعمل تحت إشراف وزارة التعليم المعلومات والمشورة بصفة منتظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد