This will include reviews of architectural and engineering drawings, and project-related contracts. | UN | وسيشمل ذلك عمليات استعراض للرسوم المعمارية والهندسية وللعقود ذات الصلة بالمشاريع. |
Many architectural monuments add an additional tourist interest to island States. | UN | ويضيف العديد من اﻵثار المعمارية إلى اهتمام السياح بالدول الجزرية. |
The newly hired architectural firm has made good progress in providing preliminary cost estimates as well as in design development. | UN | وأحرزت شركة الهندسة المعمارية المتعاقد معها حديثا تقدما جيدا في تقديم التقديرات الأولية للتكاليف وكذلك في وضع التصميم. |
He was saying architecture is a mission, a commitment don't get influenced by some video-gamer and forget your mission. | Open Subtitles | كان يقول أن الهندسة المعمارية مهمة والتزام ولا يجب أن تذهبي مع لاعب لألعاب الفيديو وتنسين مهمتك |
You can imagine how much i remember about architecture | Open Subtitles | يمكنك أن تتخيلى كم أتذكر حول الهندسة المعمارية |
People use the same architectural plans all the time. | Open Subtitles | الناس استخدام نفس الخطط المعمارية في كل وقت. |
Well, I-I love that... preserving the architectural history of the village. | Open Subtitles | حسناً, أنا.. أنا أحِب فن تاريخ المعمارية في هذه القرية |
He lost his architectural firm and his standing in his profession. | Open Subtitles | لقد فقد خبرته فى الهندسة المعمارية وفقد سمعته بين الناس |
Steps are currently under way to identify an architectural consultancy firm for the design phase of the project. | UN | وتتخذ حاليا إجراءات لتحديد شركة استشارية في الهندسة المعمارية لمرحلة تصميم المشروع. |
Construction management: architectural and engineering projects | UN | :: إدارة أعمال البناء: مشاريع الهندسة المعمارية والهندسة المدنية |
In addition, the construction of a permanent building on the North Lawn, which the Group opposed, would compromise the architectural integrity of the United Nations complex. | UN | وأضاف أن تشييد مبنى دائم في الحديقة الشمالية، وهو ما تعارضه المجموعة، يمس بالسلامة المعمارية لمجمع الأمم المتحدة. |
architectural and engineering activities and related technical consultancy | UN | أنشطة الهندسة والهندسة المعمارية وما يتصل بها من الاستشارات التقنية |
Each has its own unique place of worship, traditional rituals, and architectural features developed over the centuries. | UN | ولكل طائفة منها أماكن العبادة الخاصة بها وشعائرها الدينية التقليدية ومميزاتها المعمارية التي تطورت على مدى القرون. |
:: Disabled access has been introduced at some cultural and leisure facilities and public parks, notably by removing architectural barriers; | UN | تهيئة بعض الفضاءات الثقافية والترفيهية والمنتزهات العمومية خاصة على مستوى الحواجز المعمارية. |
The project received the Architects Association of Peru National architectural Quality Prize for 2009. | UN | وقد تلقى المشروع جائزة النوعية المعمارية الوطنية لعام 2009 التي تقدمها رابطة المعماريين في بيرو. |
:: Nueva Loja Centre for Youth Offenders: full architectural and engineering studies have been completed and the land has been cleared; preparations for the construction are being made. | UN | :: مركز المراهقين الجانحين في نويفا لوخا: اكتملت الدراسات المعمارية والهندسية، وكذلك تهيئة قطعة الأرض؛ ويجري وضع الأسس. |
I can't believe this is how I'm using my degree in architecture. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق بأنني هكذا استخدم شهادتي في الهندسة المعمارية |
Well, you know, I mean, I studied architecture in college. | Open Subtitles | حسناً، تعلم، أعني لقد درست الهندسة المعمارية في الكلية |
Talked to a nice lady at the school of architecture | Open Subtitles | تحدثت مع سيدة لطيفة في في كلية الهندسة المعمارية |
And now he's grown up, and I want to study architecture. | Open Subtitles | الآن بعد أن كبر, أتمنى أن أبدأ دراسة الهندسة المعمارية, |
The Committee was also informed that the first architect had completed the detailed design but not the construction documentation. | UN | وأُعلمت اللجنة أيضا بأن الشركة المعمارية الأولى قد أتمّت التصميم التفصيلي، لكنها لم تنته من وثائق التشييد. |
An estimated 400,000 people are involved in some form of volunteering in support of the built and historic environment. | UN | وتشير التقديرات إلى أن 000 40 شخص يشاركون في شكل من أشكال التطوع دعماً للبيئة المعمارية والتاريخية. |
Removing physical, attitudinal and information barriers is critical to ensuring equal access to health facilities for persons with disabilities. | UN | إن إزالة الحواجز المعمارية والمواقفية والمعلوماتية أمور جوهرية لكفالة تكافؤ الوصول إلى المرافق الصحية بالنسبة للمعاقين. |
Its intricate architecture provides homes for thousands of creatures. | Open Subtitles | هندستها المعمارية المعقدة توفر مساكن للآلاف من المخلوقات. |
I swear, I actually thought I'd be in architectural Digest by now. | Open Subtitles | أقسم، في الواقع فكرت أني سأكون في دايجست المعمارية الأن |
All right, scotter, one question About neoclassical architecture, and that is it. | Open Subtitles | حسناً يا (سكوتر) سؤال واحد عن الهندسة المعمارية الكلاسيكية فقط |