| The release from hold of applications relating to laboratory supplies and the production of aluminium hydroxide would facilitate the monitoring and improvement of water quality. | UN | ومن شأن البت في الطلبات المتصلة باللوازم المعملية وإنتاج هيدروكسيد الألومنيوم تيسير رصد وتحسين نوعية المياه. |
| Médecins sans frontières has taken the lead in conducting evaluations and laboratory tests and supplying drugs. | UN | وقد كانت منظمة أطباء بلا حدود سباقة إلى إجراء التقييمات والاختبارات المعملية وتوفير الأدوية. |
| The Directorate General of Immigration has established Forensic Documents laboratory Examinations Units for the purpose of enhancing anti-forgery measures for travel documents. | UN | أنشأت المديرية العامة لشؤون الهجرة الوحدات المعنية بالاختبارات المعملية الخاصة بالأدلة الجنائية بغية تعزيز تدابير الوقاية من تزوير وثائق السفر. |
| It pays to have friends at the urology lab. | Open Subtitles | مفيد أن يكون لديك صديق في المختبرات المعملية |
| This presumption may be rebutted on limited grounds, such as respect for the confidentiality of personal health data collected during clinical trials. | UN | وإن كان هذا الرأي يمكن دحضه لبعض الاعتبارات مثل احترام سرية البيانات الصحية للأشخاص، التي يتم جمعها خلال الاختبارات المعملية. |
| The health-care system now includes all the medications and laboratory procedures available in Colombia to diagnose and follow-up people living with HIV. | UN | ويشمل نظام الرعاية الصحية الآن جميع العقاقير والإجراءات المعملية المتاحة في كولومبيا لتشخيص الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومتابعتهم. |
| SAR is determined, in laboratory conditions, at the highest certified power level of the mobile phone. | UN | ويتم تحديد هذا المعدل في الظروف المعملية عند أعلى مستوى طاقة معتمد للهاتف النقال. |
| Static and dynamic laboratory tests; | UN | `2` الاختبارات المعملية الساكنة والدينامية؛ |
| However, laboratory sample tests established that the powder had been treated with radiation instead of steam. | UN | غير أنَّ الاختبارات المعملية التي أجريت على العينات أثبتت أنَّ المسحوق عولج بالإشعاع بدلا من البخار. |
| SAR is determined, in laboratory conditions, at the highest certified power level of the mobile phone. | UN | ويتم تحديد هذا المعدل في الظروف المعملية عند أعلى مستوى طاقة معتمد للهاتف النقال. |
| It all began when he was using laboratory mice to test cocktails of different bacterial strains. | Open Subtitles | بدأ الأمر برمّته عندما كان يستخدم الفئران المعملية ليختبر خليطاً من فصائل بكتيرية مختلفة. |
| But without the benefit of proper laboratory tests, it's impossible to be absolutely certain. | Open Subtitles | ولكن بدون الفحوصات المعملية سيكون التأكيد علي هذا مستحيل |
| UNDCP also provided drug-detection tools such as information on laboratory testing methods, field testing kits, reference substances and scientific information material. | UN | ووفر برنامج المراقبة الدولية أيضا أدوات لكشف المخدرات، مثل المعلومات المتعلقة بأساليب الاختبارات المعملية وعدد الاختبارات الميدانية والمواد المرجعية والمعلومات العلمية. |
| - Financial coverage of laboratory tests, diagnostic measures and medication; | UN | - تغطية مالية للاختبارات المعملية والتشخيص الطبي والأدوية؛ |
| Capacity to maintain laboratory equipment | UN | قدرات للحفاظ على الأجهزة المعملية |
| Each Party, as appropriate, should therefore ensure that training, protocols and laboratory capability are in place for sampling, monitoring and analytical methods and that these standards are enforced. | UN | ينبغي على كل طرف بالتالي التأكد من أن التدريب، البروتوكولات، والقدرات المعملية موجودة بالنسبة لطرق أخذ العينات، الرصد والتحليل وأن المعايير تلك يجري إنفاذها. |
| We're just waiting for the lab to give us a blood and liver work-up to just help us narrow down the possible causes. | Open Subtitles | نحن ننتظر النتائج المعملية ليعطونا نتائج فحوصات الدم والكبد ليساعدونا على معرفة الأسباب المحتملة |
| lab work is all good. Heart and tummy looking strong. | Open Subtitles | الفحوصات المعملية كلها سليمة القلب والبطن قويتان |
| Yeah, he called me this morning and he said that as soon as he gets the lab reports we're gonna be able to... | Open Subtitles | أجل اتصلوا في الصباح وقالوا أنني حيث تصل تقاريري المعملية سأكون قادراَ |
| The approach has blended the use of clinical trials with civic education so as to change people's attitude to the disease. | UN | وجمع هذا النهج بين استخدام التجارب المعملية والتربية الوطنية من أجل تغيير موقف السكان من المرض. |
| My in vitro tests have been very promising. | Open Subtitles | اختباراتي المعملية كانت واعدة للغاية. |
| She has me reviewing journals and doing skills labs. | Open Subtitles | لقد جعلتني أراجع السجلات والقيام بالمهام المعملية |