"المعملية" - Traduction Arabe en Anglais

    • laboratory
        
    • lab
        
    • clinical
        
    • vitro
        
    • labs
        
    • Forensic
        
    The release from hold of applications relating to laboratory supplies and the production of aluminium hydroxide would facilitate the monitoring and improvement of water quality. UN ومن شأن البت في الطلبات المتصلة باللوازم المعملية وإنتاج هيدروكسيد الألومنيوم تيسير رصد وتحسين نوعية المياه.
    Médecins sans frontières has taken the lead in conducting evaluations and laboratory tests and supplying drugs. UN وقد كانت منظمة أطباء بلا حدود سباقة إلى إجراء التقييمات والاختبارات المعملية وتوفير الأدوية.
    The Directorate General of Immigration has established Forensic Documents laboratory Examinations Units for the purpose of enhancing anti-forgery measures for travel documents. UN أنشأت المديرية العامة لشؤون الهجرة الوحدات المعنية بالاختبارات المعملية الخاصة بالأدلة الجنائية بغية تعزيز تدابير الوقاية من تزوير وثائق السفر.
    It pays to have friends at the urology lab. Open Subtitles مفيد أن يكون لديك صديق في المختبرات المعملية
    This presumption may be rebutted on limited grounds, such as respect for the confidentiality of personal health data collected during clinical trials. UN وإن كان هذا الرأي يمكن دحضه لبعض الاعتبارات مثل احترام سرية البيانات الصحية للأشخاص، التي يتم جمعها خلال الاختبارات المعملية.
    The health-care system now includes all the medications and laboratory procedures available in Colombia to diagnose and follow-up people living with HIV. UN ويشمل نظام الرعاية الصحية الآن جميع العقاقير والإجراءات المعملية المتاحة في كولومبيا لتشخيص الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومتابعتهم.
    SAR is determined, in laboratory conditions, at the highest certified power level of the mobile phone. UN ويتم تحديد هذا المعدل في الظروف المعملية عند أعلى مستوى طاقة معتمد للهاتف النقال.
    Static and dynamic laboratory tests; UN `2` الاختبارات المعملية الساكنة والدينامية؛
    However, laboratory sample tests established that the powder had been treated with radiation instead of steam. UN غير أنَّ الاختبارات المعملية التي أجريت على العينات أثبتت أنَّ المسحوق عولج بالإشعاع بدلا من البخار.
    SAR is determined, in laboratory conditions, at the highest certified power level of the mobile phone. UN ويتم تحديد هذا المعدل في الظروف المعملية عند أعلى مستوى طاقة معتمد للهاتف النقال.
    It all began when he was using laboratory mice to test cocktails of different bacterial strains. Open Subtitles بدأ الأمر برمّته عندما كان يستخدم الفئران المعملية ليختبر خليطاً من فصائل بكتيرية مختلفة.
    But without the benefit of proper laboratory tests, it's impossible to be absolutely certain. Open Subtitles ولكن بدون الفحوصات المعملية سيكون التأكيد علي هذا مستحيل
    UNDCP also provided drug-detection tools such as information on laboratory testing methods, field testing kits, reference substances and scientific information material. UN ووفر برنامج المراقبة الدولية أيضا أدوات لكشف المخدرات، مثل المعلومات المتعلقة بأساليب الاختبارات المعملية وعدد الاختبارات الميدانية والمواد المرجعية والمعلومات العلمية.
    - Financial coverage of laboratory tests, diagnostic measures and medication; UN - تغطية مالية للاختبارات المعملية والتشخيص الطبي والأدوية؛
    Capacity to maintain laboratory equipment UN قدرات للحفاظ على الأجهزة المعملية
    Each Party, as appropriate, should therefore ensure that training, protocols and laboratory capability are in place for sampling, monitoring and analytical methods and that these standards are enforced. UN ينبغي على كل طرف بالتالي التأكد من أن التدريب، البروتوكولات، والقدرات المعملية موجودة بالنسبة لطرق أخذ العينات، الرصد والتحليل وأن المعايير تلك يجري إنفاذها.
    We're just waiting for the lab to give us a blood and liver work-up to just help us narrow down the possible causes. Open Subtitles نحن ننتظر النتائج المعملية ليعطونا نتائج فحوصات الدم والكبد ليساعدونا على معرفة الأسباب المحتملة
    lab work is all good. Heart and tummy looking strong. Open Subtitles الفحوصات المعملية كلها سليمة القلب والبطن قويتان
    Yeah, he called me this morning and he said that as soon as he gets the lab reports we're gonna be able to... Open Subtitles أجل اتصلوا في الصباح وقالوا أنني حيث تصل تقاريري المعملية سأكون قادراَ
    The approach has blended the use of clinical trials with civic education so as to change people's attitude to the disease. UN وجمع هذا النهج بين استخدام التجارب المعملية والتربية الوطنية من أجل تغيير موقف السكان من المرض.
    My in vitro tests have been very promising. Open Subtitles اختباراتي المعملية كانت واعدة للغاية.
    She has me reviewing journals and doing skills labs. Open Subtitles لقد جعلتني أراجع السجلات والقيام بالمهام المعملية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus