ويكيبيديا

    "المعنية بالإرهاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on terrorism
        
    • dealing with terrorism
        
    • relating to terrorism
        
    • the terrorism
        
    Therefore, the international instruments on terrorism signed, ratified and promulgated by Ecuador have become part of its domestic legislation. UN ولذا فقد أصبحت الصكوك الدولية المعنية بالإرهاب التي وقعتها إكوادور وصدقت عليها ونشرتها جزءا من تشريعها المحلي.
    Add the following 12 universal legal instruments on terrorism to the list: UN تضاف الصكوك القانونية العالمية الإثنى عشر المعنية بالإرهاب التالية إلى القائمة:
    Work of the Inter-Agency Commission on terrorism (CISTE) UN إدارة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالإرهاب
    Ad Hoc Inter-ministerial Committee on terrorism UN اللجنة المشتركة بين الوزارات المخصصة المعنية بالإرهاب
    The Council of Europe's Committee of Experts on terrorism has been given the task of monitoring the implementation of the road map by the relevant entities of the organization. UN وكُلفت لجنة الخبراء المعنية بالإرهاب التابعة لمجلس أوروبا بمهمة رصد تنفيذ الكيانات ذات الصلة للمنظمة لخريطة الطريق.
    The Special Rapporteur on terrorism and human rights was requested to continue her study. UN وطُلب إلى المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان أن تواصل دراستها.
    Moreover, a representative of Austria takes part in the newly formed EUROPOL Task Force on terrorism. UN وفضلا عن ذلك، يشترك ممثل عن النمسا في فرقة العمل المشكلة حديثا المعنية بالإرهاب التابعة لليوروبول.
    Croatia is also active on the regional level, presiding over the Committee of Experts on terrorism (CODEXTER) within the Council of Europe. UN وتعمل كرواتيا جاهدة أيضا على المستوى الإقليمي، حيث تترأس لجنة الخبراء المعنية بالإرهاب ضمن مجلس أوروبا.
    That is true, too, for the comprehensive convention on terrorism. UN وينطبق ذلك أيضا على الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب.
    Today, I call on the nations of the world to ratify the comprehensive convention on terrorism. UN واليوم، أناشد دول العالم أن تصدق على الاتفاقية الشاملة المعنية بالإرهاب.
    The Federal Government has implemented all international conventions on terrorism, incorporating them into national law. UN ونفذت الحكومة الاتحادية جميع الاتفاقيات الدولية المعنية بالإرهاب وأدرجت أحكامها في القانون الوطني.
    The General Assembly opted for the procedure of including acts by reference to the texts of earlier and future conventions on terrorism. UN واختارت الجمعية العامة إدراج الأعمال بواسطة الإشارة إلى نصوص الاتفاقيات السابقة والمقبلة المعنية بالإرهاب.
    Working paper prepared by Ms. Kalliopi Koufa, Special Rapporteur on terrorism and human rights UN ورقة عمل أعدتها السيدة كاليوبي كوفا، المقررة الخاصة المعنية بالإرهاب وحقوق الإنسان
    There are domestic laws related to the international instruments on terrorism. UN وهناك قوانين محلية تتعلق بالصكوك الدولية المعنية بالإرهاب.
    Implementation by Algeria of the provisions relating to crimes and offences set forth in international conventions on terrorism UN تنفيذ الجزائر الأحكام المتعلقة بالجنايات والجرائم المنصوص عليها في الاتفاقيات الدولية المعنية بالإرهاب
    Early accession to and implementation of the existing international conventions and protocols on terrorism and transnational organized crime. UN :: الانضمام عما قريب إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المعنية بالإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    The work of the Monitoring Desk is facilitated by the annual meeting of liaison officers for the exchange of information on terrorism. UN ويؤدي الاجتماع السنوي لضباط الاتصال لتبادل المعلومات المعنية بالإرهاب إلى تيسير أعمال هذه الوحدة.
    Add the following 12 universal legal instruments on terrorism to the list of mandates: UN تضاف الصكوك القانونية العالمية الإثنى عشر المعنية بالإرهاب التالية إلى قائمة الولايات:
    In that context, let me inform the Council that my country is active in the various international counter-terrorism arrangements, and a Croatian representative is currently chairing the Council of Europe's Committee of Experts on terrorism. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أبلغ المجلس أن بلدي ينشط في العديد من الترتيبات الدولية لمكافحة الإرهاب، ويرأس ممثل كرواتيا حاليا لجنة الخبراء المعنية بالإرهاب التابعة لمجلس أوروبا.
    A point was made that the early adoption of the two conventions would reinforce and revitalize the prerogatives of the General Assembly as the legislative body of the United Nations and help to avoid an overlap between the work of the Assembly and other organs of the Organization dealing with terrorism. UN وأثيرت نقطة مفادها أن الاعتماد المبكر للاتفاقيتين سيعزز وينشط امتيازات الجمعية العامة بوصفها الهيئة التشريعية للأمم المتحدة ويساعد على تفادي الازدواجية بين عمل الجمعية العامة وأجهزة المنظمة الأخرى المعنية بالإرهاب.
    Ratification of United Nations conventions relating to terrorism UN التصديق على اتفاقيات الأمم المتحدة المعنية بالإرهاب
    In 2012, the terrorism Prevention Branch continued to provide assistance to requesting Member States with regard to the ratification and implementation of the international legal instruments dealing with chemical, biological, radiological and nuclear terrorism in close cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and other relevant organizations. UN 26- في عام 2012، واصل فرع منع الإرهاب تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء التي تطلبها بشأن التصديق على الصكوك القانونية الدولية المعنية بالإرهاب الكيميائي والبيولوجي والإشعاعي والنووي وتنفيذها، وذلك بتعاون وثيق مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد