ويكيبيديا

    "المعهد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Institute
        
    • Institute to
        
    • Institute from
        
    • INSTRAW from
        
    • UNIDIR
        
    • of INSTRAW
        
    • UNITAR from
        
    • Institute's
        
    • it to
        
    • IDEP
        
    • UNITAR to
        
    • INSTRAW's
        
    • Institute in
        
    The financial support that the Institute received from United Nations agencies went straight to programmes and projects. UN أما الدعم المالي الذي يتلقاه المعهد من وكالات الأمم المتحدة فيذهب فورا إلى البرامج والمشاريع.
    the Institute works to develop cooperation and exchange experiences and know-how in the field of water in the Mediterranean. UN ويعمل المعهد من أجل التنمية والتعاون وتبادل التجارب والمهارات في مجال المياه في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The Advisory Committee welcomes the efforts of the Institute to broaden its donor base, and recommends further action in this regard. UN وترحّب اللجنة الاستشارية بما يبذله المعهد من جهود لتوسيع قاعدة مانحيه، وتوصي باتخاذ مزيد من الإجراءات في هذا الصدد.
    To support those activities, the Institute received funds from the sale of medicines, partnerships and the Government. UN ولدعم هذه الأنشطة، يستفيد المعهد من بيع الأدوية والشراكات وكذلك من التمويل المقدم من الحكومة.
    Additional support from the private sector would enable the Institute to increase the number of participants from developing countries. UN ومن شأن الدعم اﻹضافي من القطاع الخاص أن يمكن المعهد من زيادة عدد المشتركين من البلدان النامية.
    The Committee had accomplished that task in part, but must take further action to enable the Institute to continue its activities. UN وقد أنجزت اللجنة هذه المهمة جزئيا ولكن عليها أن تتخذ إجراءات إضافية لتمكين المعهد من الاستمرار في تنفيذ أنشطته.
    Some Board members emphasized the need to strengthen the Institute's research activities related to the Middle East region. UN وأكد بعض أعضاء المجلس على الحاجة إلى تعزيز ما يضطلع به المعهد من أنشطة بحث تتعلق بالشرق الأوسط.
    Through its research work on knowledge systems, the Institute is enhancing its capacity to develop knowledge, skills and attributes linked to particular forms of employment. UN ويعزز المعهد من خلال أبحاثه في نظم المعرفة قدرته على تطوير المعرفة والمهارات والخصائص المرتبطة بأشكال معينة للعمالة.
    the Institute is supported by voluntary contributions from Governments, inter-governmental organizations, foundations and other nongovernmental sources. UN ويُموَّل المعهد من تبرعات الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات وغيرها من المصادر غير الحكومية.
    The report includes information on proposals made by the Institute to enhance collaborative arrangements in the implementation of its programmes. UN 2- ويشتمل التقرير على معلومات بشأن مقترحات تقدم بها المعهد من أجل النهوض بالترتيبات التعاونية في تنفيذ برامجه.
    The work of the Institute was commended, notwithstanding all the major financial constraints. UN وأثني على ما قام به المعهد من أعمال بالرغم من القيود المالية الكبرى.
    In return, the Board of Trustees advocates that the Organization should waive the charges to UNITAR and place the Institute on the same footing as other similar institutes within the United Nations. UN وبالمقابل، يدعو مجلس الأمناء المنظمة إلى إعفاء المعهد من التكاليف ومعاملته كباقي المعاهد المشابهة داخل الأمم المتحدة.
    Although members of the Board of Trustees of INSTRAW had expressed their intention to raise funds for the Institute, no funds have been forthcoming. UN وبالرغم مما أعلنه أعضاء مجلس أمناء المعهد من اعتزامهم على جمع الأموال للمعهد، إلا أنه لم ترد أية أموال.
    They could not therefore endorse continued funding for the Institute from the regular budget of the United Nations. UN وليس بوسع هذه الوفود، بالتالي، أن تؤيد فكرة تمويل المعهد من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The United States has opposed funding INSTRAW from the regular budget because it is supposed to be an institution funded from voluntary contributions. UN وما فتئت الولايات المتحدة تعارض تمويل ذلك المعهد من الميزانية العادية لأنه يفترض أن يكون مؤسسة يتم تمويلها من الإسهامات الطوعية.
    The issues at stake and the ways and means of attempting to alleviate them offer a rich scope for forward-looking research by UNIDIR. UN وتشكل المسائل المطروحة وطرق ووسائل العمل من أجل تحقيقها مجالا غنيا لما يمكن أن يقوم به المعهد من بحوث تستشرف المستقبل.
    This prevents UNITAR from answering numerous requests for assistance from developing countries and countries in transition. UN ويمنع هذا الوضع المعهد من الاستجابة إلى طلبات المساعدة العديدة التي تقدمها البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Those changes should enable it to enhance its efficiency without exceeding its financial means. UN وستمكﱢن هذه التغييرات المعهد من أن يعزز كفاءته دون أن يجاوز امكانياته المالية.
    To reinforce this trend, IDEP has increased direct services to Member States in order to demonstrate its relevance to finding solutions to the diverse development problems confronted by African countries. UN ولتعزيز هذا الاتجاه، زاد المعهد من خدماته المباشرة للدول اﻷعضاء بغية إثبات أهمية دوره في إيجاد حلول لمختلف المشاكل اﻹنمائية التي تواجه البلدان الافريقية.
    The budget was sufficient to allow UNITAR to publish 60 copies of the workshop package. UN وكانت الميزانية كافية لتمكين المعهد من نشر ٦٠ نسخة من مجموعة حلقة العمل.
    A Board member expressed the need to make INSTRAW's programmes more visible through intensive public information campaigns, particularly using television and videos. UN وأعربت إحدى أعضاء المجلس عن ضرورة زيادة فرص التعريف ببرامج المعهد من خلال شن حملات إعلامية مكثفة، ولاسيما باستخدام التلفزيون وأشرطة الفيديو.
    Moreover, in several countries, IPI members have established national committees that support the Institute in its work to improve the situation for the media. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ أعضاء المعهد لجانا وطنية في عدة بلدان تدعم عمل المعهد من أجل تحسين حالة وسائط الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد