:: Developing complementarities between the assistance provided through the Integrated Framework and the Aid for Trade initiative; | UN | ● وتنمية أوجه التكامل بين المساعدة المقدَّمة من خلال الإطار المتكامل ومبادرة المعونة لصالح التجارة؛ |
Aid for Trade, least developed countries | UN | المعونة لصالح التجارة، أقل البلدان نمواً |
Aid for Trade as percentage of official development assistance | UN | المعونة لصالح التجارة كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية |
Aid for Trade and Africa's trading capacity: supply, demand and performance | UN | المعونة لصالح التجارة والقدرة التجارية لأفريقيا: العرض والطلب والأداء غير متكرر |
Monitoring Aid for Trade: focus on Africa | UN | رصد المعونة لصالح التجارة: نظرة مركزة على أفريقيا |
Aid for Trade, least developed countries | UN | المعونة لصالح التجارة، أقل البلدان نمواً |
Aid for Trade as percentage of official development assistance | UN | المعونة لصالح التجارة كنسبة مئوية من المساعدة الإنمائية الرسمية |
Japan had been actively implementing Aid for Trade. | UN | وكانت اليابان تنفذ بنشاط المعونة لصالح التجارة. |
The Aid for Trade Initiative should also be implemented alongside targeted support for landlocked developing countries. | UN | وينبغي تنفيذ مبادرة المعونة لصالح التجارة أيضاً إلى جانب الدعم المستهدف من أجل البلدان النامية غير الساحلية. |
However, Aid for Trade is a complement and not a substitute for a successful outcome of the Doha Development Agenda or any other trade negotiation. | UN | بيد أن المعونة لصالح التجارة عنصر مكمّل، لا بديل، لخروج خطة الدوحة الإنمائية، وأي مفاوضات تجارية أخرى، بنتائج ناجحة. |
Successful programmes under the Aid for Trade Initiative require joint efforts by concerned partners. | UN | ويتطلب نجاح البرامج المندرجة ضمن مبادرة المعونة لصالح التجارة بذل الشركاء المعنيين لجهود مشتركة. |
Successful programmes under the Aid for Trade Initiative require joint efforts by concerned partners. | UN | ويتطلب نجاح البرامج المندرجة في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة بذل الشركاء المعنيين لجهود مشتركة. |
It also helped to cement partnerships with Aid for Trade stakeholders. | UN | كما ساعد على توطيد علاقات شراكة مع الجهات صاحبة المصلحة في مبادرة المعونة لصالح التجارة. |
She called on fellow donors to use the font of knowledge at UNIDO in the area of Aid for trade. | UN | وطلبت إلى سائر الجهات المانحة أن تستخدم المعرفة المتراكمة عند اليونيدو في مجال المعونة لصالح التجارة. |
This is augmented by the ITC partnership with WTO, UNCTAD and the World Bank, which is providing African countries with a comprehensive trade facilitation programme under the Aid for Trade Initiative. | UN | وتُضاف إلى ذلك الشراكة التي يقيمها المركز مع منظمة التجارة العالمية والأونكتاد والبنك الدولي، التي توفر للبلدان الأفريقية برنامجا شاملا لتيسير التجارة في إطار مبادرة المعونة لصالح التجارة. |
International support, including Aid for Trade (AfT), can be usefully deployed to buttress these development efforts. | UN | ويمكن حشد الدعم الدولي، بما فيه مبادرة المعونة لصالح التجارة، حشداً مفيداً لتعزيز هذه الجهود الإنمائية. |
UNIDO was widely recognized as a leader in Aid for Trade. | UN | وقال إنّ من المسلَّم به على نطاق واسع أن اليونيدو رائدة في مجال المعونة لصالح التجارة. |
The Aid for Trade initiative is also expected to continue to offer a good opportunity for mobilizing resources for UNIDO's work in this important area. | UN | ومن المتوقع أيضا أن تظل مبادرة المعونة لصالح التجارة تتيح فرصة جيدة لحشد الموارد لأعمال اليونيدو في هذا المجال الهام. |
Efforts to mobilize resources for Aid for Trade have so far been successful. | UN | والجهود المبذولة لتعبئة الموارد لمبادرة المعونة لصالح التنمية تكللت بالنجاح حتى الآن. |
It is also true that significant progress has been made in making Aid for trade a global partnership. | UN | وصحيح أيضا أنه أُحرز تقدم كبير في جعل المعونة لصالح التجارة شراكة عالمية. |