Morocco is also confident that Libya will regain its natural international position within the Maghreb countries. | UN | ونتطلع بكل ثقة إلى أن تسترجع ليبيا مكانتها الدولية الطبيعية، خاصة في محيطها المغاربي. |
That is why we attach importance to the relaunching of the process of building a united Maghreb. | UN | ولذلك، نولي اهتماما كبيرا لإعادة انطلاق عملية بناء الاتحاد المغاربي. |
We hope that joint Maghreb action will lead to greater integration among the countries of the Union. | UN | وما زال يحدونا الأمل في أن يتدعم العمل المغاربي المشترك نحو مزيد من التكامل والاندماج بين بلدان الاتحاد. |
It would also advance the ideal of a united Maghreb. | UN | ومن شأنه أيضا أن ينهض بالمثال الأعلى المتمثل في الاتحاد المغاربي. |
:: About 50 per cent of the capital of Banque du Maghreb Arabe pour l'Investissement et le Commerce (BAMIC), held by Libyan Foreign Bank | UN | :: المصرف الخارجي الليبـي، وقدرها 50 في المائة من رأس مال المصرف المغاربي للاستثمار والتجارة |
A Maghreb union could be achieved only if the question of Western Sahara was resolved through constructive dialogue between Algeria and Morocco. | UN | ولن يتحقق الاتحاد المغاربي إلا إذا سويت مسألة الصحراء الغربية من خلال حوار بنَّاء بين الجزائر والمغرب. |
The current situation also complicates all efforts towards integration in the Maghreb region. | UN | كما أن الوضع الحالي يعقد جميع الجهود المبذولة لتحقيق الاندماج المغاربي. |
The current situation also complicates all efforts towards integration in the Maghreb region. | UN | كما أن الوضع الحالي يعقد جميع الجهود المبذولة لتحقيق التكامل المغاربي. |
The Council also adopted a decision establishing the Maghreb Sports Union and the Maghreb Youth Tourism Agency. | UN | واتخذ المجلس كذلك قرارا بإنشاء كل من الاتحاد المغاربي للرياضة والوكالة المغاربية لسياحة الشباب. |
The broadening of the preferential trade zone for the States of eastern and southern Africa, the establishment of the Southern African Development Community and the consolidation of the Arab Maghreb Union should contribute, at the subregional level, to this trend. | UN | وسيساهم توسيع منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق افريقيا والجنوب الافريقي وإنشاء الاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي وترسيخ الاتحاد المغاربي العربي على المستوى دون الاقليمي في هذا الاتجاه. |
That is why Mauritania, in strengthening its cooperation with the Western African States in the context of the Economic Community of West African States, very willingly joined the other States of the Maghreb in creating the Arab Maghreb Union. | UN | ولهذا السبب، فإن موريتانيا، لدى تعزيز تعاونها مع دول غرب افريقيا في إطار الاتحاد الاقتصادي لدول غرب افريقيا، قد انضمت وهي راغبة جدا الى دول المغرب العربي اﻷخرى في إنشاء الاتحاد المغاربي العربي. |
It has therefore consistently adopted a diplomacy of cooperation with its immediate neighbours within the framework of the Arab Maghreb Union, with the African countries, the Arab world and all other friendly countries. | UN | ولهذا انتهجت باستمرار دبلوماسية التعاون مع جيرانها المباشرين في اطار الاتحاد المغاربي العربي، ومع البلدان الافريقية والعالم العربي وجميع البلدان الصديقة اﻷخرى. |
Morocco welcomes the spirit of cooperation that prevailed at the negotiations with its partners in the European Union and wishes to reaffirm its full support for the statement of the Presidential Council of the Arab Maghreb Union adopted at the Tunis summit meeting in 1990. | UN | يرحب المغرب بروح التعاون التي سادت أثناء المفاوضات مع شركائه في الاتحاد اﻷوروبي، ويود أن يؤكد تأييده الكامل لاعلان المجلس الرئاسي للاتحاد المغاربي العربي المعتمد في اجتماع قمة تونس في عام ١٩٩٠. |
Agreement on the establishment of the Maghreb Council of National Libraries; | UN | - اتفاق بشأن إنشاء المجلس المغاربي لدور الكتب الوطنية. |
Since its independence, the Kingdom of Morocco has placed the project of an Arab Maghreb Union at the top of its priorities and considered it a strategic option. | UN | وفي هذا الإطار، إن المملكة المغربية ومنذ استقلالها جعلت من بناء مشروع المغرب العربي خيارا استراتيجيا، ولم تتوان في الإسهام بكل صدق في الدفع بالمشروع المغاربي وتفعيل مؤسساته. |
It is not a way to bring about a Maghreb reconciled with itself and ready to take up the challenges, which today are democracy and the building of a space of shared prosperity. | UN | وليست السبيل إلى تحقيق الاتحاد المغاربي المتصالح فيما بين أعضائه والجاهز للتصدي للتحديات التي تتمثل اليوم في الديمقراطية وبناء فسحة من الرخاء المشترك. |
As recalled by His Majesty King Mohammed VI, Morocco vigorously reaffirmed its commitment to the Maghreb project in all its strategic dimension, economic virtue and human and cultural scope. | UN | وعلى نحو ما أشار إليه صاحب الجلالة محمد السادس، ملك المغرب، يعيد المغرب تأكيده الشديد على التزامه بالمشروع المغاربي ببعده الاستراتيجي وحسنته الاقتصادية ونطاقه الإنساني والثقافي على حد سواء. |
In that context, the Kingdom of Morocco has made the strategic choice of opting for the construction of the Arab Maghreb as a region where peace and development may be fostered for the benefit of its members, where there must be no tendency towards balkanization and where the fundamental national attributes of each Member State are fully respected. | UN | وفي هذا النطاق، فإن المغرب يعتبر بناء الاتحاد المغاربي هدفا استراتيجيا، لتوفير السلم والتقدم لأعضائه، بعيدا عن أي نزعة للبلقنة، وفي احترام تام للمقومات الوطنية لدوله كافة. |
The Sahrawi Republic is prepared to contribute in every way it can to building a united and prosperous Maghreb in which all of its components will one day erase frontiers and live in the common Maghrebian home. | UN | والجمهورية الصحراوية مستعدة للمساهمة بكل ما يسعها من سبل في بناء مغرب عربي موحد ومزدهر تقوم فيه جميع مكوناته، يوما ما، بمحو الحدود والعيش في البيت المغاربي المشترك. |
In this connection, I commend the efforts that have been made in this sphere by the Arab countries and their attempts to find solutions to the question of the Middle East as a whole, in particular the fraternal Arab Republic of Egypt and the countries of the Arab Maghreb Union. | UN | دعني أشيد في هذا المجال بجهود دول عربية بعينها وكذلك بجهودها في مجال تسوية الشرق اﻷوسط بشكل عام، وخاصة جمهورية مصر العربية الشقيقة ودول الاتحاد المغاربي. |