Many of us pray daily for forgiveness as we forgive others. | UN | الكثير منا يصلي يوميا من أجل المغفرة ونحن نسامح الآخرين. |
Father Donahue told me that forgiveness would bring me peace. | Open Subtitles | الأب دانهيو أخبرني بأن المغفرة سوف تجلب لي السلام |
Hey, better to ask forgiveness than permission, Am i right? | Open Subtitles | أنا أفضل سؤال المغفرة على الاستئذان ألست محقا ؟ |
i ask for no forgiveness,father... for i have not sinned. | Open Subtitles | لن أسألك طلب المغفرة ايها البابا لأنني لم أذنب |
I've sought forgiveness, Doctor, for so many years under his guidance. | Open Subtitles | لقد طلبتُ المغفرة يا دكتور طوال هذه السنوات, تحت إرشاده |
Markon prayed for forgiveness and took the first step... | Open Subtitles | صلى ماركون من أجل المغفرة وأخذ الخطوة الأولى |
Confess your unholy nature and pray for divine forgiveness. | Open Subtitles | أعترف بطبيعتك الشريرة وصلى من أجل المغفرة القدسية |
When she reaches the Warlord's palace, she will not offer him forgiveness. | Open Subtitles | عندما تصل إلى قصر أمير الحرب إنها لن تعرض عليه المغفرة |
Ask forgiveness of Sister Jeanne and these good women you have wronged. | Open Subtitles | أطلب المغفرة من الأخت جين و هؤلاء النساء الجيدات التي ظلمتهم. |
Captain, the Lord teaches us forgiveness. I shall pray for your soul. | Open Subtitles | يا قبطان، لقد علّمنا الرب المغفرة سوف أصلّي من أجل روحك |
To implore Allah's forgiveness is the hardest thing on earth. | Open Subtitles | ،مناشدة المغفرة من الله . هى أصعب على الإطلاق |
Yet only in the breaking of truth swells hope of forgiveness. | Open Subtitles | ولكن مع إبراز الحقيقة هناك أمل في الحصول على المغفرة |
Don't ask for my forgiveness. You should ask for His forgiveness. | Open Subtitles | لا تطلبي مغفرتي أنا يجب أن تطلبي المغفرة منه هو |
forgiveness is such a profound, conscious and unconscious state of affairs. | Open Subtitles | المغفرة حالة عميقة واعية و غير واعية من حالات العلاقات |
Let people know what you did wrong and ask for forgiveness. | Open Subtitles | دعوا الناس يعرفون ما اقترفتموه من خطأ, و اطلبوا المغفرة. |
It is crucial to focus on transitional justice projects and planning, because forgiveness is important to achieve reconciliation. | UN | ومما يتسم بأهمية حاسمة التركيز على مشاريع العدالة الانتقالية والتخطيط، لأن المغفرة مهمة لتحقيق المصالحة. |
In the days leading up to Yom Kippur, Jews throughout the world seek forgiveness and reconciliation. Jews fast, abstain from work, and spend the day in prayer and contemplation. | UN | وفي الأيام المفضية إلى يوم الغفران، يلتمس اليهود في جميع أنحاء العالم المغفرة والمصالحة، ويصومون ويمتنعون عن العمل في هذا اليوم وينصرفون فيه إلى الصلاة والتأمل. |
My motto is, ask forgiveness, not permission, and don't ask for forgiveness either. | Open Subtitles | شعاري هو , اطلب المغفرة وليس الإذن ولا تطلب المغفرة أيضاً. |
I said some terrible things to him, and I never had the humility to ask him to forgive me. | Open Subtitles | لقد قلت له بعض الاشياء المقرفة ولم اكن بالقدر المناسب من الادب ان اطلب منه المغفرة |
You're the ones who need to be forgiven, not me. | Open Subtitles | أنتَ الشخص ألذي يحتاجُ ألى المغفرة و ليس أنا |
The last time we met you were generous enough to grant me absolution, but only through God's forgiveness can I truly die. | Open Subtitles | آخر مرّة تقابلنا كنت كريماً بما فيه الكفاية لتمنحني المغفرة لكن بمغفرة الله فقط يمكنني أن أموت حقاً |
I heard you talking. - I just prayed for mercy. | Open Subtitles | عن ماذا كنتم تتحدثون عن المغفرة هذا كل شئ |
Asking for pardon purifies the memory, and remembering the Holocaust gives us an occasion for that purification of memory to occur. | UN | إن طلب المغفرة يطهِّر الذاكرة، وتذكُّر المحرقة يتيح لتطهير الذاكرة هذا فرصة الحدوث. |
Emily's doctor told us that her cancer was in remission. | Open Subtitles | طبيب إيميلي أخبرنا بأنّ سرطانها كان في المغفرة. |
It only has positive effects when the aggressor wants redemption. | Open Subtitles | ذلك لديه آثار إيجابية عندما المعتدي يريد المغفرة |