Collaboration with other members of the coordination mechanism led to the reunification of released children with their families. | UN | وقد مكّن التعاون مع الأعضاء الآخرين في آلية التنسيق من لمِّ شمل الأطفال المفرج عنهم بأُسرهم. |
One of the released activists told human rights monitors that he had been beaten by NSS agents during interrogation sessions. | UN | وأخبر أحد المفرج عنهم مراقبي حقوق الإنسان بأنه تعرض للضرب من قِبل أفراد جهاز الأمن خلال جلسات الاستجواب. |
(vii) release of prisoners and situation of released persons | UN | `٧` الافراج عن السجناء وحالة السجناء المفرج عنهم |
The released minors are being sent to Gitega Rehabilitation Centre administered by the Ministry of Social Affairs. | UN | ويجري تحويل القصر المفرج عنهم إلى مركز التأهيل في جيتيغا الذي تديره وزارة الشؤون الاجتماعية. |
He hopes that adequate measures to facilitate the reintegration of released persons into society will be in place shortly. | UN | وهو يأمل في اتخاذ التدابير الملائمة لتسهيل إعادة اندماج اﻷشخاص المفرج عنهم في المجتمع في وقت قريب. |
The released children are now in the care of child-protection agencies. | UN | والأطفال المفرج عنهم هم الآن في رعاية وكالات حماية الأطفال. |
Number of prisoners released by Ramadan committees | UN | عدد السجناء المفرج عنهم من قبل اللجان الرمضانية |
Observation commissions play a role as one of the tools for the social adaptation of persons released from detention. | UN | وللجان الملاحظة دور باعتبارها إحدى أدوات التكييف الاجتماعي للمحتجزين المفرج عنهم. |
Those released will be able to participate in the general elections next year in accordance with the law. | UN | وسوف يكون بمقدور المفرج عنهم أن يشاركوا في الانتخابات العامة التي ستجرى في العام القادم، وذلك وفقا للقانون. |
It would participate in the dialogue on the follow-up to recommendations, especially on foreign workers, victims of trafficking and persons released from prisons. | UN | وقالت اللجنة إنها ستشترك في الحوار المتعلق بمتابعة التوصيات، وبخاصة المتعلقة بالعمال الأجانب، وضحايا الاتجار بالأشخاص والأشخاص المفرج عنهم من السجون. |
The figure for prisoners released on parole more than doubled after the new law came into force. | UN | وزاد عدد السجناء المفرج عنهم إفراجا مشروطا بأكثر من الضعف بعد سريان القانون الجديد. |
European Convention on the Supervision of Conditionally Sentenced or Conditionally released Offenders | UN | الاتفاقية الأوروبية بشأن الإشراف على المجرمين المحكوم عليهم بأحكام مشروطة أو المفرج عنهم إفراجاً مشروطا |
Additionally, informally released children may find it difficult to demonstrate their civilian status. | UN | وإضافة إلى ذلك، يمكن أن يواجه الأطفال المفرج عنهم بشكل غير رسمي صعوبة في تبيان حالتهم المدنية. |
However, for the first time, the number of children released had exceeded the number of children recruited. | UN | وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن عدد الأطفال المفرج عنهم تجاوز لأول مرة عدد الأطفال المجنَّدين. |
Reintegrate juveniles in conflict with the law into Libyan society when they are released | UN | إعادة إدماج الأحداث المخالفين للقانون المفرج عنهم في المجتمع الليبي؛ |
He also noted that the released prisoners would be able to participate in the general elections, in accordance with the law. | UN | وأشار أيضا إلى أنه سيكون بإمكان السجناء المفرج عنهم المشاركة في الانتخابات العامة وفقا للقانون. |
Megan's mother led a campaign for laws requiring that neighbours be notified when released sex criminals move into an area. | UN | وقادت والدة ميغان حملة لاستصدار قوانين تقضي بإخطار الجيران عند انتقال أحد مرتكبي الجرائم الجنسية المفرج عنهم إلى منطقة معينة. |
UNRWA continued to cooperate with the Palestinian Authority in offering short-term vocational training courses for released prisoners in the West Bank. | UN | وواصلت اﻷونروا التعاون مع السلطة الفلسطينية في تقديم دورات تدريبية مهنية قصيرة للسجناء المفرج عنهم في الضفة الغربية. |
The Government enclosed the names of persons released. | UN | وأرفقت الحكومة أسماء الأشخاص المفرج عنهم. |
In 2011, the Government continued to regularly submit a list of discharged children. | UN | وفي عام 2011، دأبت الحكومة على تقديم قوائم منتظمة بأسماء الأطفال المفرج عنهم. |
It has been reported that according to the Government, those freed were inappropriately detained by purged military intelligence machinery. | UN | وأفيد، حسب قول الحكومة، بأن المفرج عنهم كانوا محتجزين بإجراءات غير صحيحة من قبل جهاز مخابرات عسكرية جرى تصفيته. |
To date, nine acquitted and two convicted released persons reside in Arusha and, without the assistance of Member States, the Tribunal faces the prospect of being unable to relocate these persons. | UN | وحتى الآن يقيم تسعة ممن برئت ساحتهم واثنان من المدانين المفرج عنهم في أروشا، وبدون مساعدة الدول الأعضاء، فإن المحكمة تواجه احتمال عدم تمكنها من نقل هؤلاء الأشخاص. |
probation cases, parolees with grudges, and we keep doing that until the case burns itself out and goes cold. | Open Subtitles | قضايا الأختبار المفرج عنهم بشروط الأحقاد ونستمر في القيام بذلك حتى تحرق القضيه نفسها خارجاً وتصبح بارده |
Detective, if one of my parolees is connected to a crime, | Open Subtitles | أيها المحقق أذا كان أحد المفرج عنهم لدي متصل بجريمة |