Most missing persons had been found in mass and individual graves. | UN | وقد تم العثور على معظم المفقودين في مقابر جماعية وفردية. |
However, although the missing persons Institute had blood samples from Ibrahim Durić's family, his body was not found. | UN | ولكن رغم أن المعهد المعني بالأشخاص المفقودين يملك عيّنات دم لأفراد عائلة إبراهيم دوريتش، فلم يُعثر على جثته. |
The delegation stressed that many of the 69 commitments made voluntarily relate to the process of finding missing persons. | UN | وشدد الوفد على أن الكثير من الالتزامات الطوعية البالغ عددها 69 التزاماً تتعلق بعملية العثور على المفقودين. |
Kuwait has returned to Iraq mortal remains that did not match the DNA profiles in the list of missing persons. | UN | وقد أعادت الكويت إلى العراق الرفات التي لا تطابق صور الحمض النووي التحليلية الواردة في قائمة الأشخاص المفقودين. |
The Office continued to meet missing persons family associations and organized several broader meetings on the issue. | UN | وواصل المكتب الاجتماع برابطات عائلات المفقودين ونظم اجتماعات عدة على نطاق أعرض بشأن هذه المسألة. |
Moreover, any available information must be provided not only to the families but also to relevant institutions tracing missing persons. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب توفير أي معلومات متاحة، ليس للأسر فقط، وإنما للمؤسسات المعنية باقتفاء أثر المفقودين أيضاً. |
Moreover, any available information must be provided not only to the families but also to relevant institutions tracing missing persons. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب توفير أي معلومات متاحة، ليس للأسر فقط، وإنما للمؤسسات المعنية باقتفاء أثر المفقودين أيضاً. |
Croatia stated that it pays special attention to children registered as missing persons and to other persons at risk. | UN | وذكرت كرواتيا أنها تولي اهتماما خاصا للأطفال المسجلين في عداد الأشخاص المفقودين ولغيرهم من الأشخاص المعرضين للخطر. |
establishing a new National Centre for missing persons and Unidentified Remains; | UN | إنشاء مركز وطني جديد معني بالأشخاص المفقودين والرفات المجهولة الهوية؛ |
Dismayed by the huge number of missing persons still unaccounted for, particularly in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, | UN | وإذ تهولها ضخامة عدد اﻷشخاص المفقودين الذين لم يُعرف مصيرهم بعد، وبخاصة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا، |
Dismayed by the huge number of missing persons still unaccounted for, particularly in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, | UN | وإذ تهولها ضخامة عدد اﻷشخاص المفقودين الذين لم يُعرف مصيرهم بعد، وبخاصة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا، |
Dismayed by the huge number of missing persons still unaccounted for, particularly in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, | UN | وإذ تهولها ضخامة عدد اﻷشخاص المفقودين الذين لم يُعرف مصيرهم بعد، وبخاصة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا، |
Mr. Pavle Todorovic President, Federal Commission for Humanitarian Issues and missing persons | UN | السيد بافلي تودوروفتش رئيس اللجنة الاتحادية المعنية بالقضايا اﻹنسانية واﻷشخاص المفقودين |
Dismayed by the huge number of missing persons still unaccounted for, particularly in Bosnia and Herzegovina and in Croatia, | UN | وإذ تهولها ضخامة عدد اﻷشخاص المفقودين الذين لم يُعرف مصيرهم بعد، وبخاصة في البوسنة والهرسك وفي كرواتيا، |
Another measure which would facilitate the search for missing persons in Croatia consists of establishing a regional centre for this purpose in Vukovar. | UN | وثمة تدبير آخر من شأنه أن يسهل البحث عن المفقودين في كرواتيا، ويتمثل في إنشاء مركز إقليمي لهذا الغرض في فوكوفار. |
Moreover, to their knowledge, none of the eyewitnesses who last saw the missing relatives alive have been heard by the relevant authorities. | UN | وعلاوة على ذلك، لم تستمع السلطات المختصة، على حد علمهم، إلى أي شهود عيان رأوا الأقارب المفقودين أحياء لآخر مرة. |
Finally, information was provided regarding exhumations and the search for disappeared persons. | UN | وختاما، قدِّمت معلومات بشأن إخراج جثث الضحايا والبحث عن الأشخاص المفقودين. |
The number of people coming down here looking for lost relatives, like that time the year before last. | Open Subtitles | عديد من الناس يأتون هنا بحثا عن أقاربهم المفقودين, مثل ذلك الوقت من العام قبل الماضي. |
The author is represented by counsel, Ms. Nassera Dutour of the Collectif des Familles de Disparus en Algérie (CFDA) (Coalition of Families of the disappeared in Algeria). | UN | وصاحبة البلاغ تمثلها السيدة نصيرة ديتور من تجمع عائلات المفقودين في الجزائر. |
The International Commission on missing persons has been assisting Governments in recovering and identifying persons missing since 1996. | UN | وتعمل اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين على مساعدة الحكومات في استعادة الأشخاص المفقودين منذ عام 1996 وتحديد هويتهم. |
General missing-persons law would therefore apply. | UN | وبذلك يسري القانون العام بشأن الأشخاص المفقودين. |
The scope of the question of missing persons being, in her view, broader than that of enforced disappearances. | UN | وبينت أن نطاق مسألة الأشخاص المفقودين هو أوسع في رأيها من نطاق مسألة الاختفاء القسري. |
I'm gonna go see if someone filed a missing persons. | Open Subtitles | أنا ستعمل الذهاب لرؤية إذا قدم شخص ما المفقودين. |
Using computer networks and setting up evacuation centers the Chabad people helped local authorities account for missing people and families. | UN | ساعد الأفراد من بيت شاباد، وهم يستعملون شبكات الحاسوب وينشئون مراكز الإخلاء، السلطات المحلية في حصر المفقودين والأسر. |
Dr. Metzger was tracking Richard's movements the week before he went missing. | Open Subtitles | الدكتور ميتزجر وتتبع حركات ريتشارد قبل أسبوع ذهب في عداد المفقودين. |
Recently, his son Mustapha had gone missing after being picked up at the Tindouf camps by the Frente Polisario militia. | UN | وفي الآونة الأخيرة، أصبح ابنه مصطفي في عداد المفقودين بعد أن اعتقلته ميليشيا جبهة البوليساريو في مخيمات تندوف. |