It was crucial for the Commissioners to be in a position where they could influence the Cabinet's decision-making process. | UN | وقالت إنه من المهم أن يكون المفوضون في مركز يسمح لهم بالتأثير على عملية صنع القرار في مجلس الوزراء. |
Commissioners are appointed from different categories of the Rwandan society, including the civil society. | UN | ويعيَّن المفوضون من فئات مختلفة من المجتمع الرواندي، بما فيها المجتمع المدني. |
The Commissioners were also briefed on the UNMOVIC training programme. | UN | كما تلقى المفوضون معلومات عن برنامج التدريب الذي تقوم به لجنة الرصد والتحقق والتفتيش. |
Commissioners are sworn in collectively by the Transitional Administrator | UN | √ المفوضون يؤدون اليمين بصورة جماعية أمام مدير الإدارة الانتقالية |
Governance authorized representatives of Plenary and United Nations bodies | UN | الممثلون المفوضون في الاجتماع العام وهيئات الأمم المتحدة |
The military Commissioners, voluntary civil defence committees (CVDCs) and former police forces were also demobilized. | UN | كذلك سُرِّح المفوضون العسكريون وسُرِّحت اللجان الطوعية للدفاع المدني وقوات الشرطة السابقة. |
The Commissioners are assisted by 29 regional Commissioners. | UN | ويتلقى هؤلاء المفوضون المساعدة من 29 مفوضا إقليميا. |
It has been active in training its personnel, including the 29 regional Commissioners, 5 statement takers and some 65 support staff. | UN | وكان لها نشاط في تدريب موظفيها، بمن فيهم المفوضون الإقليميون الـ 29، وخمسة من آخذي الإفادات، ونحو 65 من موظفي الدعم. |
It is envisaged that the processing of claims would be carried out principally by the Commissioners. | UN | ويتوخى أن يقوم، المفوضون بصورة رئيسية، بتجهيز المطالبات. |
It is envisaged that the processing of claims would be carried out principally by the Commissioners. | UN | ويتوخى أن يقوم، المفوضون بصورة رئيسية، بتجهيز المطالبات. |
Commissioners monitor the human rights of children and if these rights are found to be violated, appropriate measures are taken immediately to provide relief. | UN | ويتولى المفوضون رصد حقوق اﻹنسان لﻷطفال وإذا ثبت أن هذه الحقوق قد انتهكت، يتخذون على الفور التدابير الملائمة لﻹغاثة. |
Furthermore, Commissioners implement awareness-raising activities to ensure the protection of children's rights. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم المفوضون بتنفيذ أنشطة للتوعية لتأمين حماية حقوق اﻷطفال. |
It is envisaged that the processing of claims would be carried out principally by the Commissioners. | UN | ويتوخى أن يقوم المفوضون بصورة رئيسية، بتجهيز المطالبات. |
The Commissioners are elected for a period of six years and enjoy broad authority. | UN | وينتخب المفوضون لفترة ست سنوات ويتمتعون بسلطة واسعة. |
The transitional Commissioners will remain in post for two years after the dissolution of the existing commissions. | UN | ويبقى المفوضون الانتقاليون في وظيفتهم لعامين بعد حل اللجان القائمة. |
Commissioners have submitted additional comments that have been taken into account. | UN | وقدم المفوضون تعليقات إضافية وضعت في الاعتبار. |
Commissioners will provide additional comments in this regard and they agreed that the matter will be discussed again at a subsequent meeting. | UN | وسيقدم المفوضون تعليقات إضافية في هذا الصدد، واتفقوا على مناقشة هذه المسألة في اجتماع لاحق. |
The eight selected Commissioners were taken to Mexico for a three-week training course in electoral administration. | UN | ونقل المفوضون المختارون الثمانية إلى المكسيك لتلقي دورة مدتها ثلاثة أسابيع للتدريب على الإدارة الانتخابية. |
- Making available an interdisciplinary team to assist at all levels of the work of the Commissioners. | UN | - عتمد المفوضون والمفوضات في جميع مراحل العملية على المساعدة التي يقدمها فريق متعدد التخصصات، |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention. | UN | وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقّعون أدناه، المخوّلون حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
Our plenipotentiary representatives will continue their negotiation on the matter. | UN | وسيواصل ممثلونا المفوضون مفاوضاتهم بشأن المسألة. |
The examples given in the report which was before the College in February were revised in the light of comments made by Commissioners. | UN | وتم تنقيح الأمثلة الواردة في التقرير الذي قدم إلى الهيئة في شباط/فبراير في ضوء الملاحظات التي أبداها المفوضون. |