The fighters stayed over the airfield until the helicopter shut down. | UN | وبقيت المقاتلات فوق المطار الى أن أوقفت طائرة الهليكوبتر محركها. |
The fighters departed as the helicopter approached the Croatian border. | UN | وغادرت المقاتلات عندما اقتربت الطائرة العمودية من حدود كرواتيا. |
Maybe they felt threatened that our jet fighters approached. | Open Subtitles | ربما شعروا هدد أن المقاتلات النفاثة لدينا اقترب. |
It's the best fighter I'd Iike to reiterate that | Open Subtitles | انها افضل المقاتلات اود ان اقولها مرة اخرى |
Desired characteristics of the assembly areas, taking into account the specific needs of female former combatants; | UN | ' 2` المواصفات المطلوبة في مناطق التجميع، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة بالنساء المقاتلات السابقات؛ |
Yes, Saab loved to remind us that their cars came from a company that made jet fighters. | Open Subtitles | نعم لقد أحبت ساب أن تذكرنا أن سياراتهم مصنعة من قبل شركة تصنع المقاتلات النفاثة |
The fact that the activities of women guerrilla fighters are unlawful is no reason for leaving the discrimination which they suffer in the guerrilla forces out of consideration. | UN | ولا تنهض عدم شرعية أنشطة المقاتلات من أفراد حرب العصابات كسبب لتجاهل التمييز الذي يتعرضن له في قوات حرب العصابات. |
The fighters subsequently made visual contact with a white helicopter landing at Zenica. | UN | ورصدت المقاتلات بعد ذلك بصريا طائرة هليكوبتر بيضاء كانت تهبط في زينيكا. |
fighters were unable to gain contact. | UN | وكانت المقاتلات غير قادرة على إجراء الرصد. |
fighters were unable to gain contact. | UN | وكانت المقاتلات غير قادرة على إجراء الرصد. |
fighters were unable to gain contact. | UN | وكانت المقاتلات غير قادرة على إجراء الرصد. |
The fighters lost visual contact 20 kilometres north-east of Pale. | UN | وفقد المقاتلات الرصد العياني على بعد ٢٠ كيلومترا شمال شرقي بالي. |
The helicopter headed south, and the fighters were directed to monitor it. | UN | واتجهت الطائرة الهليكوبتر جنوبا، وتم توجيه المقاتلات لرصدها. |
The fighters observed the helicopter landing approximately 5 kilometres south-east of Zenica. | UN | ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٥ كيلومترات تقريبا جنوب شرقي زينيتسا. |
The fighters investigated and made visual contact with an MI-8 HIP helicopter. | UN | وتحرت المقاتلات اﻷمر ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 HIP. |
The fighters transmitted radio warnings and maintained visual contact until the helicopter landed on a prepared grass pad in Zenica. | UN | وبثت المقاتلات تحذيرات باللاسلكي، وواصلت الرصد العياني حتى هبطت الطائرة الهليكوبتر في مهبط عشبي مجهز في زينيتسا. |
Upon leaving the area for operational requirements, the fighters observed the helicopter on the ground with its engine shut down. | UN | وعند مغادرة المقاتلات المنطقة ﻷسباب تتصل بالعمليات، رصدت الطائرة الهليكوبتر على اﻷرض وقد أبطلت محركها. |
Mr. President, the Chinese fighter squadron has cleared their airspace. | Open Subtitles | سيدي الرئيس، سرب المقاتلات الصينية قد غادر مجالهم الجوي. |
The intrusion into Eritrean airspace today by Ethiopian fighter planes is particularly grave. | UN | فدخول المقاتلات الجوية الإثيوبية المجال الجوي الإريتري اليوم أمر خطير للغاية. |
In Peru and Sri Lanka, women combatants are increasingly playing a role in the front lines of battle. | UN | وفي بيرو وسري لانكا تقوم المقاتلات من النساء بدور متزايد على الخطوط اﻷمامية لجبهة القتال. |
The Raiders were designed to do a specific job. | Open Subtitles | . المقاتلات صُمِمت لأجل القيام بعمل مُحدًد |
The production of airplanes had tripled in two years. | Open Subtitles | تضاعف إنتاج المقاتلات بمقدار ثلاث مرات خلال عامين |
Listen, boys, the bombers have passed their safe point. | Open Subtitles | إسمعوا يارفاق، المقاتلات قد عبرت إلى نُقطة الأمان. |