ويكيبيديا

    "المقبولين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • admitted
        
    • accepted
        
    • admissions
        
    • admission
        
    • acceptable
        
    • who obtain a place
        
    • roster
        
    • enrolled
        
    Based on those restrictions, it was estimated that fewer than 32 per cent of the admitted students were women. UN واستنادا إلى تلك القيود، قُدّر أن النساء تشكلن نسبة أقل من 32 في المائة من الطلاب المقبولين.
    As a result, the share of immigrants admitted under a skilled-based category has increased in these countries. UN وعلى أثر ذلك، زاد في تلك البلدان نصيب المهاجرين المقبولين في الفئات القائمة على المهارة.
    This is demonstrated by the numbers of pupils admitted to the first classes of post—primary schools. UN ويظهر ذلك من أعداد التلاميذ المقبولين في الصفوف اﻷولى في المدارس بعد المرحلة الابتدائية.
    Total persons accepted by regular tenders UN مجموع الأشخاص المقبولين بموجب عطاءات معتادة
    In 2009, women made up 43.33 per cent of the total accepted for the first time for work in diplomatic positions in the MID of Russia. UN وفي عام 2009 شكلت النساء لأول مرة 43.33 في المائة من مجموع المقبولين لشغل مناصب دبلوماسية في وزارة الخارجية الروسية.
    During the 1970s there were around 177 admissions per 100,000 population for mental disorders. UN وخلال السبعينات، بلغ عدد المقبولين في المستشفيات بسبب الاختلالات العقلية قرابة ٧٧١ شخصاً لكل ٠٠٠ ٠٠١ نسمة.
    Percentage Distribution of Students admitted at Njala University College UN النسبة المئوية لتوزيع الطلبة المقبولين في كلية جامعة نجالا
    Percentage Distribution of Students admitted at COMAHS UN النسبة المئوية لتوزيع الطلبة المقبولين في كلية الطب والعلوم الصحية الملحقة بها
    Professionals so admitted must possess skills and knowledge not readily available or in shortage locally. UN ويجب على الفنيين المقبولين لهذا الغرض أن يمتلكوا مهارات ومعارف لا تتوفر في المرحلة الحالية، أو تنقص محلياً.
    Pupils of all ages admitted to basic grade 1 UN الطلاب المقبولين في الصف الأول أساسي من كل الأعمار
    During the 1980s, the number of immigrants admitted under that category has consistently surpassed the number of refugee admissions. UN وخلال الثمانينات، كان عدد المهاجرين الذين يقبلون ضمن هذه الفئة يفوق بصورة مطردة عدد اللاجئين المقبولين.
    The rights and obligations of persons admitted on a temporary basis are governed by the legal provisions relating to foreign nationals and the relevant ordinances. UN وتنظم حقوقَ الأشخاص المقبولين مؤقتاً وواجباتهم أحكام القوانين المتعلقة بالأجانب والمراسيم ذات الصلة.
    In 2004, 13 per cent of the students who were accepted were men. UN وفي عام 2004 كانت نسبة 13 في المائة من الطلاب المقبولين من الرجال.
    Number of quota refugees accepted under the women at risk category UN عدد اللاجئين المقبولين بموجب نظام الحصص من فئة النساء المعرَّضات للخطر
    What is needed is a stable, sustainable, secure environment of common values, international law, accepted practice and purpose. UN إن ما تقوم الحاجة إليه هو بيئة مستقرة مستدامة آمنة من القيم المشتركة، والقانون الدولي، والممارسة والغرض المقبولين.
    Such an opportunity should take into account the fact that under this concept, the questions of sovereignty and integrity do not exactly fall under the traditional definitions accepted by the United Nations and its Member States. UN وينبغي لفرصة من هذا النوع أن تأخذ في الحسبان أن مسألتي السيادة والوحدة لا تقعان تماما في إطار هذا المفهوم، حسب التعريفين التقليديين لهما المقبولين من قبل اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها.
    Similarly, 20 per cent of those accepted in the teacher training institute have been female. UN وعلى نحو مماثل، كان ٢٠ في المائة من المقبولين في معهد إعداد المعلمين من الاناث.
    The number of admissions to such establishments on a contractual basis is being calculated. UN ويجري إحصاء عدد المقبولين في هذه المؤسسات على أساسٍ تعاقدي.
    In 2013, admission to the programme was increased from two students to four doctoral and two master's degree students annually. UN وفي عام 2013، زاد عدد المقبولين للبرنامج من طالبين إلى أربعة طلاب لدرجة الدكتوراه وطالبين لدرجة الماجستير سنوياً.
    Your mother trotted out countless suitors all of them acceptable. Open Subtitles امك احضرت لك عدد غير معدود من العرسان المقبولين
    Students who obtain a place at a university in the United Kingdom are entitled to Gibraltar Government scholarships. UN ويحق للطلاب المقبولين في إحدى جامعات المملكة المتحدة الحصول على منح دراسية من حكومة جبل طارق.
    The Division is introducing field central review body mechanisms to increase the transparency of the roster development function. UN وتعمل الشعبة على استحداث آليات لهيئات الاستعراض المركزية الميدانية لزيادة شفافية مهمة وضع قوائم المرشحين المقبولين.
    The Ministry of Education has introduced a series of policies aimed at promoting vocational education; in particular, it has opened a number of new facilities and introduced more fields of specialization, with the result that the numbers of students enrolled in vocational education have grown year by year. UN وقد طبقت وزارة التربية والتعليم عدة سياسات للارتقاء بالتعليم المهني أهمها افتتاح عدد من الشعب والتخصصات في الفروع المختلفة مما أدى إلى تحقق نسبة نمو سنوية في أعداد المقبولين في التعليم المهني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد