ويكيبيديا

    "المقترحة في إطار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • proposed under
        
    • proposed in the context
        
    • proposed for
        
    • proposals under
        
    • proposed as part
        
    • the proposed
        
    • proposed within
        
    The Advisory Committee recommends approval of the posts proposed under subprogramme 1. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف المقترحة في إطار البرنامج الفرعي 1.
    The reforms proposed under the item in question were both extensive and complex and should be considered by various General Assembly bodies. UN والواقع أن اﻹصلاحات المقترحة في إطار هذا البند واسعة ومتشعبة وينبغي أن تنظر فيها أجهزة مختلفة من أجهزة اﻷمم المتحدة.
    Projects proposed under the eighth tranche for the biennium 2012-2013 UN المشاريع المقترحة في إطار الشريحة الثامنة لفترة السنتين 2012-2013
    It is expected that the following savings will result from the specific functional improvements proposed under this initiative: UN ويتوقع أن تنجم الوفورات التالية عن التحسينات الوظيفية المحددة المقترحة في إطار هذه المبادرة:
    The same could be said of the provision for miscellaneous services proposed under general operating expenses for the Office of Central Support Services. UN ويصدق الشيء نفسه على توفير الخدمات المتنوعة المقترحة في إطار مصروفات التشغيل العامة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    Projects proposed under the seventh tranche for the biennium 2010-2011 UN المشاريع المقترحة في إطار الشريحة السابعة لفترة السنتين 2010-2011
    The Committee recommends approval of the posts proposed under subprogramme 1. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف المقترحة في إطار البرنامج الفرعي 1.
    It is difficult to disagree with the substance of the measures proposed under actions 11 and 12, regarding reports. UN من الصعب ألا نوافق على فحوى التدابير المقترحة في إطار الإجراءين 11 و 12، بشأن التقارير.
    Measures proposed under compliance with Headquarters minimum operating security standards UN التدابير المقترحة في إطار الامتثال للمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا بالمقار
    The Committee notes that the majority of field posts proposed under phase 1 represent the transfer of existing programme-funded posts. UN إذ تلاحظ اللجنة أن أغلبية الوظائف الميدانية المقترحة في إطار المرحلة الأولى تمثل نقل وظائف قائمة مموَّلة من البرامج.
    Some delegations questioned the resources proposed under the subprogramme, in particular the increase in travel resources for the Special Committee. UN وتساءل بعض الوفود عن الموارد المقترحة في إطار البرنامج الفرعي، وبخاصة زيادة موارد السفر للجنة الخاصة.
    Other delegations welcomed the reductions proposed under the programme. UN ورحﱠبت وفود أخرى بالتخفيضات المقترحة في إطار هذا البرنامج.
    120. Some delegations expressed their support for the activities of the Department of Public Information proposed under subprogramme 3. UN ٠٢١ - وأعربت بعــض الوفــود عــن تأييدها ﻷنشطة إدارة شؤون اﻹعلام المقترحة في إطار البرنامج الفرعي ٣.
    Those delegations also expressed their concern about the reductions proposed under the activities of the information service at Geneva. UN وأعربت تلك الوفود أيضا عن قلقها إزاء التخفيضات المقترحة في إطار أنشطة دائرة اﻹعلام في جنيف.
    85. A number of delegations emphasized the importance of the activities proposed under section 8 and supported the proposed programme of work. UN ٨٥ - أكد عدد من الوفود أهمية اﻷنشطة المقترحة في إطار الباب ٨ وأيد برنامج العمل المقترح.
    2. In connection with the activities proposed under operative paragraphs 2, 10 and 23 of the draft resolution, the estimated cost requirements would amount to $192,500, broken down as follows: UN ٢ - وفيما يتعلق باﻷنشطة المقترحة في إطار الفقرات ٢ و ١٠ و ٢٣ من مشروع القرار، تبلغ احتياجات التكلفة المقدرة ٥٠٠ ١٩٢ دولار، موزعة كما يلي:
    Actions to increase the participation of women in conflict resolution are linked closely with those proposed under the strategic objective to promote full participation of women in power structures and the objective to eliminate violence against women. UN وترتبط الاجراءات الرامية الى زيادة مشاركة المرأة في حل النزاعات، ارتباطا وثيقا، بالاجراءات المقترحة في إطار الهدف الاستراتيجي المتمثل في تعزيز المشاركة الكاملة للمرأة في هياكل السلطة وهدف القضاء على العنف ضد المرأة.
    23.37 The estimates for this component amount to $36,075,600, or 60.2 per cent, of the total resources proposed under this section. UN 23-37 تبلغ تقديرات هذا العنصر 600 075 36 دولار، أي نسبة 60.2 في المائة من مجموع الموارد المقترحة في إطار هذا الباب.
    . 29.4 Details on the composition of the outputs proposed under section 29, together with their specific objectives, expected accomplishments and indicators of achievements and the related resource requirements, are contained in subsections 29A to 29H. UN 29-4 وترد في الأبواب الفرعية من 29 ألف إلى 29 حاء تفاصيل بشأن تشكيل النواتج المقترحة في إطار الباب 29 إلى جانب الأهداف المحددة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والاحتياجات من الموارد المتعلقة بها.
    IV. Measures proposed in the context of the intergovernmental process with cost-saving effect UN رابعا - التدابير المقترحة في إطار العملية الحكومية الدولية الرامية إلى تحقيق وفورات في التكاليف
    Posts proposed for section 3 (Political affairs) UN الوظائف المقترحة في إطار الباب ٣ )الشؤون السياسية(
    6 p.m.: deadline for submission of draft proposals under item 25 Week of 3-7 November 2014 UN 18:00: الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات المقترحة في إطار البند 25
    The table below reflects the high water levels experienced during the storm and the levels of waterproofing proposed as part of the mitigation measures: UN ويبين الجدول أدناه المستويات المرتفعة التي بلغتها المياه أثناء العاصفة ومستويات التمنيع من تسرب الماء المقترحة في إطار تدابير التخفيف:
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed resources under component 1. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة في إطار العنصر 1.
    20. The reports briefly present the strategies proposed within the NAP framework and adopted in two cases. UN 20- وتعرض التقارير، بإيجاز، الاستراتيجيات المقترحة في إطار برامج العمل الوطنية والمعتمدة في اثنين منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد