This analysis would be facilitated by the use of a comprehensive diagnostic framework, elements of which have been elaborated in reports of the Secretary-General submitted to the Panel. | UN | ومما ييسر هذا التحليل، استخدام إطار تشخيصي شامل، تبلورت عناصره في تقارير اﻷمين العام المقدمة إلى الفريق. |
Table 1 below sets out by submitting entity the claims submitted to the Panel and the claims resolved by the Panel in part one of the eighteenth instalment. | UN | 6- ويبين الجدول 1 أدناه، بحسب الكيان المقدم للمطالبة، المطالبات المقدمة إلى الفريق والمطالبات التي بت فيها الفريق في الجزء الأول من الدفعة الثامنة عشرة. |
Table 1 below sets out by submitting entity the claims submitted to the Panel and the claims resolved by the Panel in part one of the sixteenth instalment. | UN | 7- ويبين الجدول 1 أدناه، بحسب الكيان المقدم للمطالبة، المطالبات المقدمة إلى الفريق والمطالبات التي بت فيها الفريق في الجزء الأول من الدفعة السادسة عشرة. |
Information provided to the Panel on a confidential or restricted basis is handled in a manner that both respects this basis and is consistent with the responsibilities of the Panel. | UN | أما المعلومات المقدمة إلى الفريق على أساس أنها سرية أو مقيدة، فيتم تناولها بطريقة تراعي هذه الصفة وتنسجم ومسؤولياته. |
The origins of Uganda's gold become even more mystifying in the data provided to the Group during its most recent visit to Kampala. | UN | بل إن أصول الذهب الأوغندي لا تلبث أن تتسم بمزيد من الغموض في البيانات المقدمة إلى الفريق خلال أحدث زيارات قام بها إلى كمبالا. |
These recommendations concern the second instalment comprising 62,337 category " C " claims submitted to the Panel by the Executive Secretary of the Commission, pursuant to article 32 of the Rules. | UN | وتتعلق هذه التوصيات بالدفعة الثانية التي تتألف من ٧٣٣ ٢٦ من مطالبات الفئة " جيم " المقدمة إلى الفريق من اﻷمين التنفيذي للجنة، عملاً بالمادة ٢٣ من القواعد. |
This report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of part three of the eighteenth instalment, submitted to the Panel by the Executive Secretary of the Commission pursuant to article 32 of the Rules. | UN | ويتضمن هذا التقرير قرارات الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالجزء الثالث من الدفعة الثامنة عشرة من المطالبات المقدمة إلى الفريق من الأمين التنفيذي للجنة عملاً بالمادة 32 من القواعد. |
This report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of part three of the nineteenth instalment, submitted to the Panel by the Executive Secretary of the Commission pursuant to article 32 of the Rules. | UN | ويتضمن التقرير قرارات الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالجزء الثالث من الدفعة التاسعة عشرة من المطالبات المقدمة إلى الفريق من الأمين التنفيذي للجنة عملاً بالمادة 32 من القواعد. |
This report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of part two of the nineteenth instalment, submitted to the Panel by the Executive Secretary of the Commission pursuant to article 32 of the Rules. | UN | ويتضمن هذا التقرير قرارات الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة التاسعة عشرة من المطالبات المقدمة إلى الفريق من الأمين التنفيذي للجنة عملاً بالمادة 32 من القواعد. |
This report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of part one of the seventeenth instalment, submitted to the Panel by the Executive Secretary of the Commission pursuant to article 32 of the Rules on 24 September 2002. | UN | ويتضمن هذا التقرير قرارات الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة السابعة عشرة من المطالبات المقدمة إلى الفريق من الأمين التنفيذي للجنة عملاً بالمادة 32 من القواعد في 24 أيلول/سبتمبر 2002. |
The table below sets out by submitting entity the claims in the eleventh instalment as submitted to the Panel and the claims resolved by the Panel. | UN | 6- ويبين الجدول أدناه مطالبات الدفعة الحادية عشرة المقدمة إلى الفريق والمطالبات التي بت فيها مبوبة حسب الكيان المقدم لها. |
This report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of part one of the fifteenth instalment submitted to the Panel by the Executive Secretary of the Commission pursuant to article 32 of the Rules on 30 January 2002. | UN | ويتضمن هذا التقرير قرارات الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالدفعة الخامسة عشرة من المطالبات المقدمة إلى الفريق من الأمين التنفيذي للجنة عملاً بالمادة 32 من القواعد في 30 كانون الثاني/يناير 2002. |
The claims submitted to the Panel are selected by the secretariat of the Commission from among the construction and engineering claims (the “‘E3’ Claims”) on the basis of established criteria. | UN | 10- تختار أمانة اللجنة المطالبات المقدمة إلى الفريق من بين المطالبات المتعلقة بالإنشاءات والأعمال الهندسية ( " المطالبات من الفئة `هاء-3` " ) استنادا إلى معايير محددة. |
This report contains the determinations and recommendations of the Panel in respect of part two of the ninth instalment claims submitted to the Panel by the Executive Secretary of the Commission pursuant to article 32 of the Rules on 31 July 2000. | UN | ويتضمن هذا التقرير قرارات الفريق وتوصياته فيما يتعلق بالجزء الثاني من الدفعة التاسعة من المطالبات المقدمة إلى الفريق من الأمين التنفيذي للجنة عملاً بالمادة 32 من القواعد، في 31 تموز/يوليه 2000. |
These recommendations concern the second instalment comprising 62,337 category “C” claims submitted to the Panel by the Executive Secretary of the Commission, pursuant to article 32 of the Rules. | UN | وتتعلق هذه التوصيات بالدفعة الثانية التي تتألف من ٧٣٣ ٢٦ من مطالبات الفئة " جيم " المقدمة إلى الفريق من اﻷمين التنفيذي للجنة، عملاً بالمادة ٢٣ من القواعد. |
Table 1 below sets out by submitting entity the claims submitted to the Panel and the claims resolved by the Panel in parts one, two and three of the eighteenth instalment. | UN | 5- ويبين الجدول 1 أدناه، بحسب الكيان المقدم للمطالبة، المطالبات المقدمة إلى الفريق والمطالبات التي بت فيها الفريق في الأجزاء الأول والثاني والثالث من الدفعة الثامنة عشرة. |
Reports provided to the Panel confirm that the general modus operandi of LRA consists of small fragmented cells infiltrating villages and abducting civilians. | UN | وتؤكد التقارير المقدمة إلى الفريق أن الطريقة العامة لعمل جيش الرب للمقاومة تتمثل في قيام خلايا منفصلة صغيرة بالتسلل إلى القرى واختطاف المدنيين. |
Bank statements provided to the Panel show that, due to bank charges under the letter of credit, Anchor Fence only received 99.66 per cent of each payment made by Chain Link for wire. | UN | وتبين البيانات المصرفية المقدمة إلى الفريق أنه بالنظر إلى الرسوم المصرفية المتكبدة في إطار خطاب الضمان لم تتلق أنكور فنس إلا 99.66 في المائة من كل مبلغ سددته تشين لينك عن الأسلاك. |
According to information provided to the Group by government officials and other sources, financial support continues to be available to al-Qa'idah from Bin Laden's own personal inheritance and investments, from members and supporters of al-Qa'idah and from contributions obtained, or diverted from charitable organizations. | UN | ووفقا للمعلومات المقدمة إلى الفريق من المسؤولين الحكوميين والمصادر الأخرى، لا يزال الدعم المالي متاح لتنظيم القاعدة من الميراث الشخصي لبن لادن واستثماراته، ومن أعضاء ومؤيدي تنظيم القاعدة ومن التبرعات التي تم الحصول عليها أو تحويلها من المنظمات الخيرية. |
Thus, the deprivation of liberty of Mr. Al Bajadi falls within category II of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Group. | UN | ومن ثم، فإن حرمان السيد البجادي من الحرية يندرج ضمن الفئة الثانية من الفئات المنطبقة على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل. |
It falls under categories I and III of the categories applicable to the consideration of cases submitted to the Working Group. | UN | ويندرج هذا الاحتجاز ضمن الفئتين الأولى والثالثة من الفئات التي تنطبق على النظر في القضايا المقدمة إلى الفريق العامل. |
The Committee was further informed of the steps taken to expedite the work, including strengthening the human resources provided to the team in the Butare case, in particular the recruitment of bilingual staff. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بالخطوات المتخذة لتسريع وتيرة الأعمال المضطلع بها، بما في ذلك تعزيز الموارد البشرية المقدمة إلى الفريق في قضية بوتاري، ولا سيما استقدام موظفين ممن يجيدون لغتين. |
For claims concerning monitoring and assessment activities already completed, no compensation has been recommended if the evidence presented to the Panel was not sufficient to demonstrate that the amounts claimed were in fact expended. | UN | وفيما يخص المطالبات المتعلقة بأنشطة الرصد والتقدير التي استُكملت فعلاً، لم يوص بتعويض كلما كانت الأدلة المقدمة إلى الفريق غير كافية لإثبات أن المبالغ المطالَب بها قد أُنفقت بالفعل. |