ويكيبيديا

    "المقدمة إلى المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • submitted to the Council
        
    • submitted to the Board
        
    • provided to the Board
        
    • presented to the Board
        
    • presented to the Council
        
    • for the Council
        
    • made to the Council
        
    • reports to the Council
        
    • reports to the Security Council
        
    The report should be read in conjunction with other reports submitted to the Council on operational activities. UN وينبغي أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع التقارير الأخرى المقدمة إلى المجلس بشأن الأنشطة التنفيذية.
    Reports submitted to the Council by those funds and programmes have been aligned and reflect key areas of the review. UN وقد تمت مواءمة التقارير المقدمة إلى المجلس من هذه الصناديق والبرامج، وهي تعكس المجالات الرئيسية التي يغطيها الاستعراض.
    15. Requests the High Commissioner to include these matters, as appropriate, in her relevant reports submitted to the Council. UN 15- يطلب إلى المفوضة السامية إدراج هذه المسائل، حسب الاقتضاء، في تقاريرها ذات الصلة المقدمة إلى المجلس.
    Documents submitted to the Board at its thirty-second session UN الوثائق المقدمة إلى المجلس في دورته الثانية والثلاثين
    The data submitted to the Board, however, showed that this monitoring was still not accurate enough. UN إلا أن البيانات المقدمة إلى المجلس بينت أن هذا الرصد مازال غير دقيق بما يكفي.
    Supporting documents provided to the Board indicated that the requisitions came from the same unit on the same date. UN وتدل وثائق الإثبات المقدمة إلى المجلس على أن الطلبين قد وردا من الوحدة ذاتها وفي التاريخ ذاته.
    The Committee asks the Fund to broaden the scope of geographical, administrative and financial options presented to the Board and to include in its proposal measures to enhance accountability and oversight. UN وتطلب اللجنة إلى الصندوق أن يوسع نطاق خياراته الجغرافية والإدارية والمالية المقدمة إلى المجلس وأن يضمن مقترحاته تدابير لتعزيز المساءلة والرقابة.
    He reminded the Committee, however, that the reports presented to the Council were based on the findings and recommendations of the Fund's Programme Review and Strategy Development (PRSD) reports, which were very analytical and comprehensive and also available to Council members. UN بيد أنه ذكر اللجنة بأن التقارير المقدمة إلى المجلس كانت تستند إلى نتائج وتوصيات تقارير الصندوق عن استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات التي كانت تحليلية وشاملة للغاية ومتاحة أيضا ﻷعضاء المجلس.
    15. Requests the High Commissioner to include these matters, as appropriate, in her relevant reports submitted to the Council. UN 15- يطلب إلى المفوضة السامية إدراج هذه المسائل، حسب الاقتضاء، في تقاريرها ذات الصلة المقدمة إلى المجلس.
    What is needed is an analysis of the items submitted to the Council and of the Council's consideration of them. UN والمطلوب هو إجراء تحليل للبنود المقدمة إلى المجلس ولنظر المجلس فيها.
    The guidelines incorporate further steps to help to bring to manageable proportions and give greater focus to the documents submitted to the Council by its subsidiary bodies. UN وتضم المبادئ التوجيهية خطوات أخرى للوصول بالوثائق المقدمة إلى المجلس من الهيئات الفرعية التابعة له إلى أحجام مناسبة، وتولي هذه الوثائق مزيدا من التركيز.
    15. Requests the High Commissioner to include these matters, as appropriate, in her relevant reports submitted to the Council. UN 15- يطلب إلى المفوضة السامية إدراج هذه المسائل، حسب الاقتضاء، في تقاريرها ذات الصلة المقدمة إلى المجلس.
    Some concern was expressed about the need to ensure that the information submitted to the Council for its discussions does not duplicate that submitted to other bodies in the United Nations system which address humanitarian affairs. UN وتم اﻹعراب عن بعض القلق بشأن ضرورة كفالة ألا تكون المعلومات المقدمة إلى المجلس للمناقشة تكرر معلومات قدمتها هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة تتناول الشؤون اﻹنسانية.
    Attention was drawn to the ACC and other inter-agency processes that were employed to carry out effectively the intergovernmental mandates, as reflected in a wide range of reports submitted to the Council and its functional commissions. UN ووجه الانتباه إلى العمليات التي تتبعها لجنة التنسيق الإدارية والعمليات الأخرى المشتركة بين الوكالات للاضطلاع بفعالية بالولايات الحكومية الدوليــة، على نحو ما ينعكس في مجموعة كبيرة من التقارير المقدمة إلى المجلس ولجانه التنفيذية.
    Attention was drawn to the ACC and other inter-agency processes that were employed to carry out effectively the intergovernmental mandates, as reflected in a wide range of reports submitted to the Council and its functional commissions. UN ووجه الانتباه إلى العمليات التي تتبعها لجنة التنسيق الإدارية والعمليات الأخرى المشتركة بين الوكالات للاضطلاع بفعالية بالولايات الحكومية الدوليــة، على نحو ما ينعكس في مجموعة كبيرة من التقارير المقدمة إلى المجلس ولجانه التنفيذية.
    Such oversight could be carried out by empowering the Publications Board and its Working Committee to set overall standards and guidelines by which author departments would screen their publication proposals submitted to the Board. UN ويمكن أن يُضطلع بهذا اﻹشراف بإعطاء مجلس المنشورات واللجنة العاملة التابعة له سلطة وضع المعايير والمبادئ التوجيهية العامة التي تفحص بها اﻹدارات التي تعد التقارير مقترحات منشوراتها المقدمة إلى المجلس.
    Implementation was validated to be still ongoing in the Sri Lanka country office based on documents submitted to the Board. UN تأكد أن التنفيذ لا يزال جاريا في المكتب القطري لسري لانكا بناء على الوثائق المقدمة إلى المجلس.
    Several delegations endorsed the peer review panel's recommendation that all evaluations submitted to the Board be accompanied by a management response. UN وأيدت وفود عديدة توصية فريق استعراض الأقران بأن تكون التقييمات المقدمة إلى المجلس مصحوبة برد من الإدارة.
    The memorandum provided to the Board stated only that existing staff levels should be maintained and included no assessment of capability or capacity. UN وتكتفي المذكرة المقدمة إلى المجلس بالنصّ على أنه ينبغي الإبقاء على مستويات الموظفين القائمة ولم تتضمن تقييما للقدرات أو الطاقات.
    The targets for 1998 are given in the 1998 strategic plan presented to the Board at its second regular session 1998. UN وترد الأهداف الخاصة بعام 1998 في الخطة الاستراتيجية لعام 1998 المقدمة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 1998.
    We appreciate his efforts to improve the organization and the working methods of CTED, as reflected in the proposed changes set out in the organizational plan presented to the Council in document S/2008/80. UN ونقدر جهوده الرامية إلى تحسين تنظيم المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب أساليب عملها، على النحو الذي ابرز في التغييرات المقترحة المحددة في الخطة التنظيمية المقدمة إلى المجلس في الوثيقة S/2008/80.
    6. The present report is submitted pursuant to the request of the Council to address the question of how to improve conference and secretariat services for the Council. UN 6- ويُقدَّم هذا التقرير وفقاً لطلب المجلس ليتناول مسألة كيفية تحسين خدمات المؤتمرات وخدمات الأمانة المقدمة إلى المجلس.
    (e) As required, to make arrangements to obtain reports from and establish links with intergovernmental bodies whose activities are relevant to its functions, and in order to avoid duplication to avail itself, whenever possible, of the relevant reports made to the Council and other United Nations bodies; UN )ﻫ( يقوم المجلس، عند الاقتضاء، باتخاذ الترتيبات اللازمة للحصول على تقارير من الهيئات الحكومية الدولية المتصلة نشاطاتها بوظائفه، وﻹقامة صلات معها. ويعمل المجلس، تفاديا للازدواج، على أن يستفيد عند الامكان من التقارير المختصة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة؛
    The Council has also stipulated the inclusion of a specific section on child protection in all country-specific reports to the Council. UN كما نص مجلس الأمن على إدراج فصل محدد بشأن حماية الأطفال في جميع التقارير التي تخص بلدانا بعينها، المقدمة إلى المجلس.
    I will include information on the possible operational and financial implications of mission drawdown in my reports to the Security Council. UN وسوف أدرج معلومات بشأن الآثار العملية والمالية التي قد تنشأ عن خفض القوام في تقاريري المقدمة إلى المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد