The suggestions made by the Committee on ways to eliminate discrimination in family relations would be taken into account. | UN | وقالت إن الاقتراحات المقدمة من اللجنة بشأن سبل القضاء على التمييز في العلاقات الأسرية ستؤخذ في الحسبان. |
The information submitted in section II of the present report consists of summaries of observations and direct requests made by the Committee. | UN | وتضم المعلومات المقدمة في الفرع الثاني من هذا التقرير موجزات للملاحظات المقدمة من اللجنة وطلباتها المباشرة. |
The information submitted in part II of the present report consists of summaries of observations and direct requests made by the Committee. | UN | وتضم المعلومات المقدمة في الجزء الثاني من هذا التقرير موجزات للملاحظات المقدمة من اللجنة وطلباتها المباشرة. |
Based on ongoing consultations with the Commission and the Lebanese Government and on an assessment of the effectiveness of the technical assistance provided by the Commission, I will present recommendations to the Council at a later date. | UN | وسأقدم توصياتي إلى المجلس في موعد لاحق، استنادا إلى المشاورات الجارية مع اللجنة والحكومة اللبنانية وإلى تقييم لفعالية المساعدة التقنية المقدمة من اللجنة. |
The Committee also calls upon the State party to implement measures aimed at eliminating polygamy, as called for in the Committee's general recommendation No. 21 on equality in marriage and family relations. | UN | وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى تنفيذ تدابير ترمي إلى القضاء على تعدد الزوجات، على النحو الذي تدعو إليه التوصية العامة 21 المتعلقة بالمساواة في الزواج والعلاقات الأسرية المقدمة من اللجنة. |
The recommendations and/or proposals made by the Commission regarding the monitoring of the implementation of the Plan and with specific relevance to data collection and analysis are summarized as follows: | UN | وفيما يلي موجز للتوصيات أو المقترحات المقدمة من اللجنة بشأن مراقبة تنفيذ الخطة فيما يختص بجمع البيانات وتحليلها: |
During this segment, decisions will be adopted on the basis of draft decisions submitted by the Committee of the whole and any other subsidiary groups established by the Conference sitting in plenary. | UN | وخلال هذا الجزء، ستعتمد المقررات استناداً إلى مشروعات المقررات المقدمة من اللجنة الجامعة وأية مجموعات فرعية أخرى أنشأها المؤتمر في جلساته العامة. |
Some of the information provided has been reflected above, as it refers to further developments related to the recommendations made by the Committee. | UN | وقد أشير أعلاه إلى بعض هذه المعلومات، كما تشير إلى مزيد من التطورات المتصلة بالتوصيات المقدمة من اللجنة. |
The group wished the Secretariat to comply with the requests made by the Committee in paragraphs 6 and 9 of the draft resolution. | UN | وقالت إن المجموعة تأمل أن تمتثل الأمانة العامة للطلبات المقدمة من اللجنة في الفقرتين 6 و 9 من مشروع القرار. |
The information submitted in part II of the present report consists of summaries of observations and direct requests made by the Committee. | UN | وتضم المعلومات المقدمة في الجزء الثاني من هذا التقرير موجزات للملاحظات المقدمة من اللجنة وطلباتها المباشرة. |
The information submitted in part II of the present report consists of summaries of observations and direct requests made by the Committee. | UN | وتضم المعلومات المقدمة في الجزء الثاني من هذا التقرير موجزات للملاحظات المقدمة من اللجنة وطلباتها المباشرة. |
The information submitted in section II of the present report consists of summaries of observations and direct requests made by the Committee. | UN | وتتألف المعلومات المقدمة في الفرع " ثانيا " من هذا التقرير من موجزات للملاحظات المقدمة من اللجنة وطلباتها المباشرة. |
The information submitted in section II of the present report consists of summaries of observations and direct requests made by the Committee. | UN | وتضم المعلومات المقدمة في الفرع " ثانيا " من هذا التقرير موجزات للملاحظات المقدمة من اللجنة وطلباتها المباشرة. |
In this regard, the Committee urges the State party to pay particular attention to the concluding observations and recommendations made by the Committee in respect of the State party's partner countries. | UN | وفي هذا الصدد، تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء عناية خاصة للملاحظات الختامية والتوصيات المقدمة من اللجنة بخصوص البلدان الشريكة للدولة الطرف. |
(ii) An increase in the number of countries using the analytical inputs, policy proposals and technical cooperation services provided by the Commission on the prevention of drug consumption and the control of drug trafficking for policy purposes; | UN | `2 ' ازدياد عدد البلدان التي تستخدم المدخلات التحليلية ومقترحات السياسة العامة وخدمات التعاون التقني المقدمة من اللجنة في مجال مكافحة تعاطي المخدرات ومكافحة الاتجار في المخدرات وذلك لأغراض السياسة العامة؛ |
(e) General Assembly resolution 50/196, in which the Assembly decided to continue its consideration of the situation of human rights and fundamental freedoms in Haiti at its fifty-first session, on the basis of information provided by the Commission and the Council. | UN | )ﻫ( قرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٦، الذي قررت فيه الجمعية أن تواصل النظر في حالة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في هايتي في خلال دورتها الحادية والخمسين، على أساس المعلومات المقدمة من اللجنة والمجلس. |
The final report reviews the work of the Steering Committee and sets forth the Committee’s final recommendations. | UN | ويستعرض التقرير النهائي عمل اللجنة التوجيهية ويطرح التوصيات الختامية المقدمة من اللجنة. |
The Government considered all recommendations made by the Commission and had implemented about 70 per cent of them to date. | UN | وقد نظرت الحكومة في جميع التوصيات المقدمة من اللجنة ونفذت نحو 70 في المائة منها حتى الآن. |
The members of the Committee on the Rights of the Child also referred to the written comments submitted by the Committee which were before the working group in document E/CN.4/1997/WG.13/2/Add.1. | UN | ٦٤- وأشار عضوا لجنة حقوق الطفل أيضاً إلى التعليقات الخطية المقدمة من اللجنة والمعروضة على الفريق العامل في الوثيقة E/CN.4/1997/WG.13/2/Add.1. |
The contractor responded to the comments made on the 2010 annual report in document ISBA/17/LTC/8 in a manner that greatly facilitates the consideration of the reports submitted by the Commission. | UN | وقد ردّ المتعاقد على التعليقات التي أبديت بشأن التقرير السنوي لعام 2010، في الوثيقة ISB/17/LTC/8، بطريقة تُسهِّل إلى حد كبير النظر في التقارير المقدمة من اللجنة. |
the Committee's list of issues and questions is contained in document CEDAW/C/CHN/Q/6 and the responses of China are contained in document CEDAW/C/CHN/Q/6/Add.1. | UN | وترد قائمة القضايا والأسئلة المقدمة من اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/CHN/Q/6، فيما ترد ردود الصين في الوثيقة CEDAW/C/CHN/Q/6/Add.1. |
The list also includes the names of the people provided by the Committee. | UN | وتشمل القائمة أيضا أسماء الأشخاص المقدمة من اللجنة. |
ECLAC's technical assistance includes research, collection and the exchange of information and the establishment of institutional networking for the promotion of women's participation in culture. | UN | وتشمل المساعدة التقنية المقدمة من اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي البحوث، وجمع وتبادل المعلومات، وإنشاء شبكة مؤسسية، من أجل تعزيز مشاركة المرأة في مجال الثقافة. |
On the recommendation OF THE COMMISSION at its forty-third session, the Council, in its decision 2010/238, approved the provisional agenda and documentation for the forty-fourth session OF THE COMMISSION. | UN | وبناء على التوصية المقدمة من اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين، أقر المجلس في مقرره 2010/238 جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والأربعين للجنة والوثائق الخاصة بتلك الدورة. |
71. As has been observed in previous reports of the Special Committee, the Golan has been occupied since 1967. | UN | 71 - كما لوحظ في التقارير السابقة المقدمة من اللجنة الخاصة، تحتل إسرائيل الجولان منذ عام 1967. |