Thank you, Lieutenant Colonel, for such an exceptionally distinguished performance. | Open Subtitles | شكرا لك أيها المقدّم لأجل هذا الأداء الإستثنائي المذهل. |
The officer in charge of the Lukusa training centre is Lieutenant Colonel Simon Kuntima. | UN | ويقوم المقدّم سيمون كونتيما بدور الضابط المسؤول عن مركز التدريب. |
Poor host that I am, I hope you'll understand the Colonel's wish to speak with you at the first opportunity. | Open Subtitles | يا لي من مضيف رديء، آمل أن تتفهّم رغبة المقدّم بمحادثتك بأوّل فرصة |
The draft resolution presented today is a material expression of that support. | UN | ويمثِّل مشروع القرار المقدّم اليوم تعبيراً مادياً عن ذلك الدعم. |
Expressing regret that the text presented did not reflect any of the European Union’s proposals, she requested a recorded vote on the draft resolution and urged Member States to vote against it. | UN | وقالت في الختام أن الاتحاد يأسف لحقيقة أن النص المقدّم لا يضع في الاعتبار أيا من اقتراحاته، وطلبت إجراء تصويت على مشروع القرار ودعت الدول الأعضاء إلى التصويت ضده. |
Support, financial or in kind, provided to mandate holders outside OHCHR does not engage an obligation to report. | UN | ولا يقترن الدعم المالي أو العيني المقدّم إلى المكلفين بولايات خارج إطار المفوضية بأي التزام إبلاغي. |
Fourth report submitted by the Principality of Monaco to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) | UN | إمارة موناكو التقرير الرابع المقدّم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 |
No, no, I'm not gonna fall for your plan, Lieutenant Colonel Siren. | Open Subtitles | إقترب لا، لن تنطلي عليّ حيلتك أيتها المقدّم المُغوية |
My commanding offiicer was Lieutenant Colonel Stuart McLean, the finest commander the 93rd Battalion ever had; | Open Subtitles | قائدي كَانَ المقدّم ستيوارت ماكلين القائد الافضل للكتيبة الثالثة والتسعون علي مدار تاريخها |
All show respect for honorable Lieutenant Colonel Nagatomo, | Open Subtitles | الكُلّ يظهر الإحترام لفخامةِ المقدّم ناجاتومو |
What could a Special Forces lieutenant Colonel be an expert of? | Open Subtitles | ما هو مجال اختصاصه؟ ذلك المقدّم من القوات الخاصة |
You are showing a considerable leap in ability, Colonel Sheppard. | Open Subtitles | أنت تظهر تقدّمًا مُلحوظًا في مهاراتك أيها المقدّم (شيبارد) |
Do we know how the Colonel's system might respond to the drug? | Open Subtitles | ما هي ردّة فعل المقدّم له؟ لا أعرف. |
Colonel, if you can hear me, please respond. | Open Subtitles | إن كنت تسمعني أيها المقدّم فأجبني |
COP 9 decisions on issues related to finance and technology transfer reflect the approach presented by the GM and the secretariat | UN | أن تعكس مقررات الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بشأن المسائل المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا النهج المقدّم من الآلية العالمية والأمانة |
The case study analysis presented here focuses on the aspects of the case relevant to violations of international humanitarian law. | UN | ويركز تحليل الدراسة الإفرادية المقدّم هنا على ما يتصل من جوانب الحالة بانتهاكات القانون الإنساني الدولي. |
This is my main reason for finding the claim presented on behalf of Jessica inadmissible. | UN | وهذا هو السبب الرئيسي الذي يجعلني أرى عدم مقبولية الادعاء المقدّم بالنيابة عن جيسيكا. |
This will avoid any gaps or duplication in the support provided to AMISOM. | UN | وسيجنّب هذا حدوث أية ثغرات أو ازدواجية في الدعم المقدّم إلى البعثة. |
In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly will first take a decision on the amendment submitted by the representative of Nigeria. | UN | ووفقاً للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبتّ اللجنة أولاً في التعديل المقدّم من ممثل نيجيريا. |
72. At the 15th meeting, on 14 August, the draft recommendation A/HRC/AC/2008/1/L.4, sponsored by Mr. Burney, was withdrawn by the sponsor. | UN | 72- في الجلسة الخامسة عشرة، المعقودة في 14 آب/أغسطس، سُحب مشروع التوصية A/HRC/AC/2008/1/L.4، المقدَّم من السيد بورني، من قبل المقدّم نفسه. |
It was also suggested that the addition of the presiding arbitrator solution might render the Rules less attractive to States in investor-State disputes. | UN | كما ذُكر أن إضافة خيار الحل المقدّم من رئيس الهيئة يمكن أن يجعل قواعد التحكيم أقل جاذبية للدول في النـزاعات بين المستثمرين والدول. |
47. The Meeting accepted with appreciation the offer made by ITU to host the thirtieth session in Geneva in 2010. Chairman: | UN | 47- وقبِل الاجتماع مع التقدير بالعرض المقدّم من الاتحاد الدولي للاتصالات لاستضافة الدورة الثلاثين في عام 2010، في جنيف. |
Such a request should be submitted to the Committee within two months of the request made under paragraph 1. | UN | ويقدّم هذا الطلب إلى اللجنة في غضون شهرين من الطلب المقدّم بموجب الفقرة 1. |
Accordingly, the term " asset recovery " is also used in the present report, which is submitted pursuant to General Assembly resolution 58/205. | UN | وبناء على هذا يستعمل أيضا مصطلح " استرداد الموجودات " في هذا التقرير المقدّم عملا بقرار الجمعية العامة 58/205. |
Report of the Secretary-General submitted in accordance with Commission resolution 1999/69 | UN | تقرير الأمين العام المقدّم بموجب قرار لجنة حقوق الإنسان 1999/69 |