ويكيبيديا

    "المقسم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • apportionment
        
    • divided
        
    • assessed
        
    • apportioned
        
    • dispatch
        
    • Operator
        
    • trunking
        
    • switchboard
        
    • telephone exchange
        
    • PBX
        
    • segmented
        
    • sworn
        
    • precinct
        
    Gross apportionment for the current period amount to some $843 million. UN وكان المبلغ اﻹجمالي المقسم للفترة الجارية حوالي ٨٤٣ مليون دولار.
    a Includes the amount of $2,737,000 already set off against the apportionment among Member States under the terms of General Assembly resolution 64/286. UN (أ) يشمل مبلغ 000 737 2 دولار المخصوم من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 64/286.
    8. The Committee was provided with additional information on the large amount of expenditure projected for the period from 18 April to 30 June 2007, representing some 44 per cent of the total apportionment. UN 8 - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية عن مبلغ الإنفاق الضخم المتوقع للفترة من 18 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2007، الذي يمثل نحو 44 في المائة من إجمالي المبلغ المقسم.
    Second, the conditions of divided pensions changed. UN ثانياً، تغيرت الشروط المتعلقة بالمعاش التقاعدي المقسم.
    Balance to be assessed for 2000 of which: UN الرصيد المقسم إلى أرصدة مقررة بالنسبة إلى عام ٢٠٠٠ ومنه:
    The Committee notes that a cost overrun was incurred for official travel, with the expenditure of $303,900 exceeding the apportionment of $251,100 by $52,800, or 21 per cent. UN وتلاحظ اللجنة وجود تجاوز في التكلفة تحت بند السفر الرسمي، إذ تجاوزت النفقات البالغة 900 303 دولار المبلغ المقسم على الدول الأعضاء، وهو 100 251 دولار، بمقدار 800 52 دولار، أي 21 في المائة.
    apportionment 25 August 2006-30 June 2007 UN المبلغ المقسم 25 آب/أغسطس 2006 إلى
    26. The estimated operational requirements for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 represent a decrease of $53 million, or 47.3 per cent, in comparison with the apportionment for 2006/07. UN 26 - تمثل احتياجات التشغيل المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 نقصانا قدره 35 مليون دولار أو 47.3 في المائة، بالمقارنة بالمبلغ المقسم لـ 2006/2007.
    Expenditures apportionment Cost estimates UN المبلغ المقسم فــي الفتـرة ١٩٩٨-١٩٩٩
    In his report, the Secretary-General had indicated that, at the time of formulating his proposals, the number of the peacekeeping missions had decreased from 16 to 14 and gross apportionment for the period 1 July 1998 to 30 June 1999 amounted to some $843 million. UN وكان اﻷمين العام قد ذكر في تقريره عند صياغة اقتراحاته أن عدد بعثات حفظ السلام قد انخفض من ١٦ الى ١٤ بعثة، وأن المبلغ اﻹجمالي المقسم للفتــرة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ الى ١ حزيران/يونيه ١٩٩٩ كان حوالي ٨٤٣ مليون دولار.
    She proposed that the Committee should assess on Member States the difference between the level of the commitment authority and the apportionment through March 1994 for all other operations. UN واقترحت أن تقرر اللجنة أنصبة على الدول اﻷعضاء بقيمة الفرق بين مبلغ سلطة الالتزام والمبلغ المقسم لغاية آذار/مارس ١٩٩٤ بالنسبة لسائر العمليات.
    In addition, in paragraph 8 of that resolution, the Assembly decided that $2 million of the unencumbered balance of the appropriation should be retained in the special account and that the balance of $1,347,700 should be offset against the apportionment among Member States as provided for in paragraph 5 of the resolution. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قررت الجمعية في الفقرة ٨ من ذلك القرار، أن يحتفظ في الحساب الخاص مبلغ مليوني دولار من رصيد الاعتماد غير المرتبط به، وأن يخصم الرصيد البالغ ٧٠٠ ٣٤٧ ١ دولار من المبلغ المقسم فيما بين الدول اﻷعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٥ من القرار.
    (c) A decision to set off against the apportionment among Member States for the period from 5 April to 9 December 1994 their respective share in any unencumbered balance for the period ending 4 April 1994; 12/ UN )ج( اتخاذ مقرر يقضي بخصم حصص الدول اﻷعضاء في أي رصيد غير مرتبط به للفترة المنتهية في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤ من المبلغ المقسم فيما بينها للفترة من ٥ نيسان/أبريل إلى ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤)١٢(؛
    The Committee notes that the actual expenditure for the 2003/04 period amounted to $448,734,400, $71,319,200 lower than the appropriation and $37,265,600 less than the apportionment. UN وتلاحظ اللجنة أن النفقات الفعلية في الفترة 2003-2004 بلغت 400 734 448 دولار، أي 200 319 71 دولار دون المبلغ المرصود و 600 265 37 دولار دون المبلغ المقسم إلى أنصبة.
    18. Also decides that there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 17 above, the amount of 400 dollars, representing other income in respect of the financial period ended 30 June 2013; UN ١٨ - تقرر أيضا أن تخصم من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 17 أعلاه، مبلغا قدره 400 دولار يمثل إيرادات أخرى فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013؛
    The world is no longer that sharply divided between the North and the South, the cold war has come to an end and the Soviet bloc has disintegrated. UN فالعالم لم يعد هو ذلك العالم المقسم بين شمال وجنوب وقد انتهت الحرب الباردة وتلاشت الكتلة السوفياتية.
    The national tragedy of the divided Azerbaijani people was continued with the occupation of its lands. UN واستمرت المأساة الوطنية لشعب أذربيجان المقسم باحتلال أراضينا.
    Net amount assessed 49 832.6 UN صافي المبلغ المقسم كأنصبة مقررة
    Net amount assessed 57 534.2 UN صافي المبلغ المقسم كأنصبة مقررة
    Amount apportioned 18 985.7 138 590.4 157 576.1 UN المبلغ المقسم ٩٨٥,٧ ١٨ ٥٩٠,٤ ١٣٨ ٥٧٦,١ ١٥٧
    Best I can do is have you check with dispatch. Open Subtitles أفضل ما يمكنني تقديمه هو جعلكم تتفقدون الأمر مع المقسم
    We can call the Operator and ask her, if we're lucky... Open Subtitles نستطيع أن نتصل بعاملة المقسم ونسألها ربما نكون محظوظين
    Commercial communications (b) Main trunking contract UN عقد المقسم الرئيسي
    The switchboard has a call from someone claiming to be the president. Open Subtitles إستلم المقسم مكالمة من شخص يدعي بأنه الرئيس
    The size of the telephone exchange depends upon its location in the network. UN ويعتمد حجم المقسم الهاتفي على مكانه في الشبكة.
    Provision of MAC (moves/add/changes to the UN PBX system) analysts and related services UN توفير أخصائي تحليل النقل والإضافة والتغيير لنظام المقسم الفرعي الآلي الخصوصي للأمم المتحدة والخدمات ذات الصلة
    Crustaceans and corals are the next most commonly sampled animals, followed by molluscs, sea urchins, brittlestars, starfish, segmented worms and sponges. UN وتأتي الحيوانات القشرية والمرجانية في المرتبة الثانية الأكثر شيوعا من ناحية أخذ عيِنات منها، تليها الرخويات والقنافذ البحرية ونجوم البحر الهشة، ونجم البحر، والدود المقسم (إلى عُقَل) والإسفنج.
    Finally comes the sworn statement of Monsieur and Madame Ballon, as well as all the members of the staff, each of them with perfect alibis. Open Subtitles يجيء البيان المقسم أخيرا سيد والسيدة باللون، بالإضافة إلى كل الأعضاء الموظفين، كل منهم بالأعذار المثالية.
    You and I need to be able to work together if you're gonna stay on in this precinct. Open Subtitles علينا أن نتمكّن من العمل سوياً إن كنتَ ستبقى في هذا المقسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد