FCCC/SBSTA/2004/INF.11 Report on the workshop on harvested wood products. | UN | تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع. |
Placeholder ensuring that harvested wood products shall be treated consistently in the reference level and in the estimation of emissions and removals from forest management during the commitment period. | UN | حيز يخصص لاحقا لإتاحة معالجة متسقة لمسألة منتجات الخشب المقطوع في تحديد المستوى المرجعي وفي تقدير الانبعاثات وعمليات الإزالة الناتجة عن إدارة الغابات خلال فترة الالتزام. |
Placeholder ensuring that harvested wood products shall be treated consistently in the reference level and in the estimation of emissions and removals from forest management during the commitment period. | UN | حيز يخصص لاحقا لتناول مسألة منتجات الخشب المقطوع على نحو متسق عند تحديد المستوى المرجعي وتقدير الانبعاثـات وعمليات الإزالة الناتجة عن إدارة الغابات خلال فترة الالتزام. |
The Section implemented an improved and streamlined lump sum system for the processing and settlement of defence fees and expenses. | UN | ونفذ القسم نظام المبلغ المقطوع لتجهيز وتسوية رسوم ومصاريف الدفاع بعد تحسينه وتشذيبه. |
In single-accused cases, more and better controls have been introduced in the pretrial and appeal stages, and as a result the fixed hourly or monetary limits applied under the lump-sum system have not been exceeded. | UN | وفي قضايا المتهم الواحد أُدخلت ضوابط أكثر وأفضل في مرحلتي ما قبل المحاكمة والاستئناف، ونتيجة لذلك لم يجر تجاوز الحدود الثابتة المطبقة على عدد الساعات أو المبالغ وفقا لنظام المبلغ المقطوع. |
For example, leakage is related to the trade of harvested wood products. | UN | وعلى سبيل المثال، يقترن التسرب بتجارة منتجات الخشب المقطوع. |
Emissions from harvested wood products already accounted during the first commitment period on the basis of instantaneous oxidation may be excluded. | UN | وانبعاثات منتجات الخشب المقطوع المحسوبة أصلاً في أثناء فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية يجوز استبعادها. |
The rest of the harvested wood has great potential for supplying a substantial proportion of the world's energy needs. | UN | أما باقي الخشب المقطوع فينطوي على إمكانيات كبيرة لاستخدامه في تلبية نسبة كبيرة من الاحتياجات العالمية من الطاقة. |
FCCC/SBSTA/2005/INF.7 Information on harvested wood products contained in previous submissions from Parties and in national greenhouse gas inventory reports. | UN | المعلومات المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع والواردة في إسهامات الأطراف السابقة وفي التقارير الوطنية لجرد غازات الدفيئة. |
Issues specific to harvested wood products | UN | قضايا تتصل تحديداً بمنتجات الخشب المقطوع |
FCCC/TP/2003/7 and Corr.1 Estimation, reporting and accounting of harvested wood products | UN | FCCC/TP/2003/7 وCorr.1 وضع تقديرات لمنتجات الخشب المقطوع والإبلاغ عنها وحسابها |
Report on the workshop on harvested wood products. | UN | تقرير عن حلقة العمل بشأن منتجات الخشب المقطوع. |
Implications of harvested wood products accounting. | UN | الآثار المترتبة على المحاسبة المتعلقة بمنتجات الخشب المقطوع. |
Wood harvested for energy purposes should be accounted for on the basis of instantaneous oxidation. | UN | ويستند الحساب المتعلق بمنتجات الخشب المقطوع الناتج عن إزالة الغابات إلى مبدأ الأكسدة الآنية. |
Default decay functions for harvested wood products | UN | دوال التحلل المفترضة فيما يتعلق بمنتجات الخشب المقطوع |
Emissions from harvested wood products already accounted for during the first commitment period on the basis of instantaneous oxidation shall be excluded. | UN | وتستثنى منتجات الخشب المقطوع التي سبق حسابها خلال فترة الالتزام الأولى على أساس الأكسدة الآنية. |
Imported harvested wood products, irrespective of their origin, shall not be accounted for by the importing Party. | UN | ولا يحسب الطرف المستورد منتجات الخشب المقطوع المستوردة، بصرف النظر عن منشئها. |
lump sum for change of duty station | UN | خيار المبلغ المقطوع لدى تغيير مركز العمل |
The stipend is calculated by dividing the fixed sum by the estimated number of months and multiplying that figure by two thirds. | UN | ويحتسب المرتب بتقسيم المبلغ المقطوع المحدد على العدد التقديري للأشهر ويضرب ذلك الرقم بثلثين. |
The heart's beat projects it from his severed artery, strikes this wall, this wall, this window... | Open Subtitles | نبضات القلب تنثره من الشريان المقطوع يصيب هذا الجدار,و هذا الجدار و النافذة |
flat annual fee as percentage of applicable assessment rate | UN | الرسم السنوي المقطوع كنسبة مئوية من معدل النصيب المقرر المنطبق |
The review of lump-sum options was suspended because the United Nations Secretariat had commissioned a similar review. | UN | وجرى تعليق استعراض خيارات المبلغ المقطوع لأن الأمانة العامة للأمم المتحدة أصدرت تكليفا بإجراء استعراض مماثل. |
We're all running around like cut-off chickens. | Open Subtitles | نحن نركض في دوائر مثل الـ"دجاج المقطوع" |
Figure 7 below shows the availability of lump sums depending on the type of travel entitlement. | UN | ويبين الشكل 7 الوارد أدناه مدى توافر الخيارات المتعلقة بالمبلغ الإجمالي المقطوع تبعاً لنوع السفر المستحق. |
Remains are incomplete, all observations refer to a decapitated head. | Open Subtitles | البقايا غير كاملة, كل العناية موجهة للراس المقطوع. |