ويكيبيديا

    "المكاتب الاقليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regional offices
        
    • Regional Bureaux
        
    • provincial offices
        
    • field offices
        
    The strengthening of regional offices also has as one of its objectives to ensure a better design and monitoring of projects. UN كما أن من بين اﻷهداف التي يتوخى تحقيقها من تعزيز المكاتب الاقليمية هو ضمان تصميم المشاريع ورصدها بصورة أفضل.
    Its activities are largely decentralized and implemented from regional offices in Abidjan, Cairo, Bangkok and Quito. UN وأنشطته لا مركزية بدرجة كبيرة وتُنفذ انطلاقا من المكاتب الاقليمية في أبيدجان وبانكوك وكيتو والقاهرة.
    The project involved a team of OFT experts working firstly with the Committee in Moscow and then in regional offices. UN وضم المشروع فريقاً من خبراء المكتب بدأوا أعمالهم مع اللجنة في موسكو ثم في المكاتب الاقليمية.
    In the consultations I undertook with the programme countries, the importance attached to the role played by the Regional Bureaux became clear to me. UN وقد اتضح لي في المشاورات التي أجريتها مع بلدان البرنامج اﻷهمية المعلقة على الدور الذي تؤديه المكاتب الاقليمية.
    The Special Operation for Former Yugoslavia has been included within the Regional Bureaux estimate. UN وأدرجت العملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة في تقديرات المكاتب الاقليمية.
    All the selected regional offices are operational with a single exception. UN وجميع المكاتب الاقليمية المختارة يعمل باستثناء مكتب واحد.
    The selection of regional offices will be based on well-defined qualitative and quantitative criteria: Qualitative criteria UN وسوف يستند اختيار المكاتب الاقليمية الى معايير نوعية وكمية محددة جيدا :
    In addition to these functions, regional offices guide and support the UNIDO Desks under their coverage. UN وعلاوة على هذه المهام، تُتيح المكاتب الاقليمية التوجيه والدعم لما يقع تحت تغطيتها من مكاتب اليونيدو المصغّرة.
    The regional offices would also foster South-South cooperation, which was an important initiative for the promotion of industrial development in the countries in question. UN وأوضحت أن المكاتب الاقليمية ستؤدي أيضا إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهذه مبادرة مهمة لتعزيز التنمية الصناعية في البلدان المذكورة.
    The regional offices have been involved in the selection of consultants for evaluation, drawing terms of reference and supervising evaluation since 1995. UN وما فتئت المكاتب الاقليمية تشترك منذ عام ١٩٩٥ في اختيار الخبراء الاستشاريين من أجل التقييم، ورسم الاختصاصات واﻹشراف على التقييم.
    Subsequently, those areas of concern will be addressed by intervention and/or advocacy through various channels, such as regional offices and missions. UN وسيتم التصدي بعد ذلك لمجالات القلق هذه إما بالتدخل و/أو بالدعم من خلال قنوات عدة مثل المكاتب الاقليمية والبعثات.
    This strategy should be implemented in close collaboration with the regional offices. UN وينبغي أن تنفذ هذه الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع المكاتب الاقليمية.
    Provision is made for medical supplies for the ONUSAL headquarters clinic and three clinics in the regional offices at San Vicente, Chalatenango and San Miguel. UN ادرج اعتماد للوازم الطبية لعيادة مقر البعثة وثلاث عيادات في المكاتب الاقليمية بسان فسنتي وشالاتينانغو وسان ميغيل.
    Consideration should be given to enhancing the authority and status of the office of publications to the level of a full-fledged Division and all regional offices should be enabled to participate fully in generating and disseminating health information. UN ينبغي النظر في تعزيز سلطة ومركز مكتب المنشورات بحيث يكون على مستوى الشعبة الكامل كما ينبغي تمكين المكاتب الاقليمية من المشاركة مشاركة تامة في انتاج ونشر المواد الاعلامية بشأن الصحة.
    19. Accordingly, financial approval authority for project approvals has been increased to $1 million for Resident Representatives and $3 million for the Directors of the Regional Bureaux. UN ١٩ ـ وتبعا لذلك زيدت سلطة الاعتماد المالي بالنسبة للموافقة على المشاريع الى مليون دولار للمثلين المقيمين و ٣ ملايين دور لمديري المكاتب الاقليمية.
    Net reductions in the Regional Bureaux amount to $1.8 million and in BPPE to $1.4 million. UN ويبلغ صافي التخفيضات في المكاتب الاقليمية ١,٨ مليون دولار وفي مكتب سياسة البرامج وتقييمها ١,٤ مليون دولار.
    75. Overall, the four Regional Bureaux are cutting five Professional posts and eight General Service posts. UN ٧٥ - تقوم المكاتب الاقليمية اﻷربعة بصورة اجمالية بخفض ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٨ وظائف من فئة الخدمات العامة.
    158. The need to contain overall budgetary costs led to a detailed review by the Regional Bureaux with the full participation of field offices as to how costs could be reduced. UN ١٥٨ - وقد أدت ضرورة احتواء تكاليف الميزانية بوجه عام الى قيام المكاتب الاقليمية باستعراض مفصل للكيفية التي يمكن بها تخفيض التكاليف شاركت فيه المكاتب الميدانية مشاركة كاملة.
    Similarly, the decentralization of programme approval and appraisal functions impacts on the work of the Regional Bureaux and on core BPPE functions rather than on developmental activities. UN وبالمثل، فإن تحقيق لا مركزية الموافقة على البرنامج ومهام التقييم، يؤثر على أعمال المكاتب الاقليمية وعلى المهام اﻷساسية لمكتب سياسات وتقييم البرنامج أكثر من تأثيره على اﻷنشطة الانمائية.
    The Assistant Administrator and the representatives of the Regional Bureaux thanked delegations for their thought-provoking comments and in-depth interest in the fifth cycle programmes. UN وأعرب مساعد مدير البرنامج وممثلو المكاتب الاقليمية عن شكرهم للوفود على ما أبدته من تعليقات تشحذ الذهن ومن اهتمام متعمق ببرامج الدورة الخامسة.
    Technical assistance has been provided to the judiciary through the judicial mentor programme and through the provincial offices network programme. UN وقُدمت مساعدة فنية للهيئة القضائية من خلال برنامج التعليم القضائي وبرنامج شبكة المكاتب الاقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد