The strengthening of regional offices also has as one of its objectives to ensure a better design and monitoring of projects. | UN | كما أن من بين اﻷهداف التي يتوخى تحقيقها من تعزيز المكاتب الاقليمية هو ضمان تصميم المشاريع ورصدها بصورة أفضل. |
Its activities are largely decentralized and implemented from regional offices in Abidjan, Cairo, Bangkok and Quito. | UN | وأنشطته لا مركزية بدرجة كبيرة وتُنفذ انطلاقا من المكاتب الاقليمية في أبيدجان وبانكوك وكيتو والقاهرة. |
The project involved a team of OFT experts working firstly with the Committee in Moscow and then in regional offices. | UN | وضم المشروع فريقاً من خبراء المكتب بدأوا أعمالهم مع اللجنة في موسكو ثم في المكاتب الاقليمية. |
In the consultations I undertook with the programme countries, the importance attached to the role played by the Regional Bureaux became clear to me. | UN | وقد اتضح لي في المشاورات التي أجريتها مع بلدان البرنامج اﻷهمية المعلقة على الدور الذي تؤديه المكاتب الاقليمية. |
The Special Operation for Former Yugoslavia has been included within the Regional Bureaux estimate. | UN | وأدرجت العملية الخاصة ليوغوسلافيا السابقة في تقديرات المكاتب الاقليمية. |
All the selected regional offices are operational with a single exception. | UN | وجميع المكاتب الاقليمية المختارة يعمل باستثناء مكتب واحد. |
The selection of regional offices will be based on well-defined qualitative and quantitative criteria: Qualitative criteria | UN | وسوف يستند اختيار المكاتب الاقليمية الى معايير نوعية وكمية محددة جيدا : |
In addition to these functions, regional offices guide and support the UNIDO Desks under their coverage. | UN | وعلاوة على هذه المهام، تُتيح المكاتب الاقليمية التوجيه والدعم لما يقع تحت تغطيتها من مكاتب اليونيدو المصغّرة. |
The regional offices would also foster South-South cooperation, which was an important initiative for the promotion of industrial development in the countries in question. | UN | وأوضحت أن المكاتب الاقليمية ستؤدي أيضا إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهذه مبادرة مهمة لتعزيز التنمية الصناعية في البلدان المذكورة. |
The regional offices have been involved in the selection of consultants for evaluation, drawing terms of reference and supervising evaluation since 1995. | UN | وما فتئت المكاتب الاقليمية تشترك منذ عام ١٩٩٥ في اختيار الخبراء الاستشاريين من أجل التقييم، ورسم الاختصاصات واﻹشراف على التقييم. |
Subsequently, those areas of concern will be addressed by intervention and/or advocacy through various channels, such as regional offices and missions. | UN | وسيتم التصدي بعد ذلك لمجالات القلق هذه إما بالتدخل و/أو بالدعم من خلال قنوات عدة مثل المكاتب الاقليمية والبعثات. |
This strategy should be implemented in close collaboration with the regional offices. | UN | وينبغي أن تنفذ هذه الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع المكاتب الاقليمية. |
Provision is made for medical supplies for the ONUSAL headquarters clinic and three clinics in the regional offices at San Vicente, Chalatenango and San Miguel. | UN | ادرج اعتماد للوازم الطبية لعيادة مقر البعثة وثلاث عيادات في المكاتب الاقليمية بسان فسنتي وشالاتينانغو وسان ميغيل. |
Consideration should be given to enhancing the authority and status of the office of publications to the level of a full-fledged Division and all regional offices should be enabled to participate fully in generating and disseminating health information. | UN | ينبغي النظر في تعزيز سلطة ومركز مكتب المنشورات بحيث يكون على مستوى الشعبة الكامل كما ينبغي تمكين المكاتب الاقليمية من المشاركة مشاركة تامة في انتاج ونشر المواد الاعلامية بشأن الصحة. |
19. Accordingly, financial approval authority for project approvals has been increased to $1 million for Resident Representatives and $3 million for the Directors of the Regional Bureaux. | UN | ١٩ ـ وتبعا لذلك زيدت سلطة الاعتماد المالي بالنسبة للموافقة على المشاريع الى مليون دولار للمثلين المقيمين و ٣ ملايين دور لمديري المكاتب الاقليمية. |
Net reductions in the Regional Bureaux amount to $1.8 million and in BPPE to $1.4 million. | UN | ويبلغ صافي التخفيضات في المكاتب الاقليمية ١,٨ مليون دولار وفي مكتب سياسة البرامج وتقييمها ١,٤ مليون دولار. |
75. Overall, the four Regional Bureaux are cutting five Professional posts and eight General Service posts. | UN | ٧٥ - تقوم المكاتب الاقليمية اﻷربعة بصورة اجمالية بخفض ٥ وظائف من الفئة الفنية و ٨ وظائف من فئة الخدمات العامة. |
158. The need to contain overall budgetary costs led to a detailed review by the Regional Bureaux with the full participation of field offices as to how costs could be reduced. | UN | ١٥٨ - وقد أدت ضرورة احتواء تكاليف الميزانية بوجه عام الى قيام المكاتب الاقليمية باستعراض مفصل للكيفية التي يمكن بها تخفيض التكاليف شاركت فيه المكاتب الميدانية مشاركة كاملة. |
Similarly, the decentralization of programme approval and appraisal functions impacts on the work of the Regional Bureaux and on core BPPE functions rather than on developmental activities. | UN | وبالمثل، فإن تحقيق لا مركزية الموافقة على البرنامج ومهام التقييم، يؤثر على أعمال المكاتب الاقليمية وعلى المهام اﻷساسية لمكتب سياسات وتقييم البرنامج أكثر من تأثيره على اﻷنشطة الانمائية. |
The Assistant Administrator and the representatives of the Regional Bureaux thanked delegations for their thought-provoking comments and in-depth interest in the fifth cycle programmes. | UN | وأعرب مساعد مدير البرنامج وممثلو المكاتب الاقليمية عن شكرهم للوفود على ما أبدته من تعليقات تشحذ الذهن ومن اهتمام متعمق ببرامج الدورة الخامسة. |
Technical assistance has been provided to the judiciary through the judicial mentor programme and through the provincial offices network programme. | UN | وقُدمت مساعدة فنية للهيئة القضائية من خلال برنامج التعليم القضائي وبرنامج شبكة المكاتب الاقليمية. |