Thus, an international accord can go some way towards eliminating safe havens for domestic as well as international cartels. | UN | وعليه، فإن الاتفاق الدولي يمكن أن يقطع شوطاً في سبيل إلغاء الملاذات الآمنة للكارتلات المحلية والدولية كذلك. |
Comprehensive measures should be taken to eliminate safe havens for terrorists and deny funding for their activities. | UN | وأردف يقول إنه ينبغي اتخاذ تدابير شاملة للقضاء على الملاذات الآمنة للإرهابيين، ومنع تمويل أنشطتهم. |
In the same way, we affirm that those safe havens for civilians must never be used for military goals. | UN | وبالطريقة نفسها، نؤكد على أن الملاذات الآمنة للمدنيين يجب ألا تُستخدم أبدا لأغراض عسكرية. |
ISAF operations and expanded presence threaten insurgent safe havens and disrupt insurgent supply lines. | UN | وتؤدي عمليات القوة الدولية ووجودها الموسع إلى تهديد الملاذات الآمنة للمتمردين وبث الاضطراب في خطوط إمدادهم. |
These are the sanctuaries that need to be eliminated before seeking to externalize Afghanistan's problems. | UN | وهذه هي الملاذات الآمنة التي يلزم القضاء عليها قبل السعي إلى عزو مشاكل أفغانستان إلى أسباب خارجية. |
safe havens in the border region of Afghanistan and Pakistan remain a concern for the security situation. | UN | تظل الملاذات الآمنة في المنطقة الحدودية بين أفغانستان وباكستان تمثل شاغلا للحالة الأمنية. |
Farah remained a critical location for the insurgents, as it is an important insurgent junction linking safe havens to lines of communication; | UN | وظلت مقاطعة فرح تشكل موقعاً بالغ الأهمية للمتمردين نظراً إلى كونها همزة وصل مهمة تربط الملاذات الآمنة بخطوط الاتصالات. |
safe havens for mass murderers and torturers are disappearing. | UN | كما أن الملاذات الآمنة لمرتكبي أعمال الإبادة الجماعية والتعذيب آخذة في الاختفاء. |
The report thus proposes that an international accord can go some way towards eliminating safe havens for domestic as well as international cartels. | UN | وعليه، فإن التقرير يقترح أن إبرام اتفاق دولي يمكن أن يقطع شوطاً في سبيل إلغاء الملاذات الآمنة للكارتلات المحلية والدولية كذلك. |
The report thus proposes that an international accord can go some way towards eliminating safe havens for domestic as well as international cartels. | UN | وعليه، فإن التقرير يقترح أن إبرام اتفاق دولي يمكن أن يقطع شوطاً في سبيل إلغاء الملاذات الآمنة للكارتلات المحلية والدولية كذلك. |
The report thus proposes that an international accord can go some way towards eliminating safe havens for domestic as well as international cartels. | UN | وعليه، فإن التقرير يقترح أن إبرام اتفاق دولي يمكن أن يقطع شوطاً في سبيل إلغاء الملاذات الآمنة للكارتلات المحلية والدولية كذلك. |
That strategy must have the clear objectives of removing terrorist leadership and eliminating safe havens. | UN | وأوضح أن هذه الاستراتيجية يجب أن تكون أهدافها واضحة، وهي إزالة القيادات الإرهابية والقضاء على الملاذات الآمنة. |
All safe havens of impunity must disappear. | UN | ولا بد أن تختفي جميع الملاذات الآمنة للإفلات من العقاب. |
If they were more efficient, then genocide would not have been committed in the United Nations safe havens of Srebrenica and Zepa. | UN | لو كانت أكثر فعالية، ما كانت الإبادة الجماعية لترتكب في الملاذات الآمنة التابعة للأمم المتحدة في سريبرينيتشا وزيبا. |
The Extradition Agreement and other Criminal legislation through bilateral agreements are used for the purpose of identifying and denying safe havens to terrorists. | UN | يُستخدم اتفاق تسليم الأشخاص المطلوب تقديمهم للعدالة وغير ذلك من التشريعات الجنائية والاتفاقات الثنائية في تحديد الملاذات الآمنة وحرمان الإرهابيين منها. |
With their tradition of coded secret bank accounts Switzerland and Liechtenstein are among the safe havens for such looted wealth abroad; | UN | وسويسرا وليختنشتاين بتقاليدهما المعهودة فيما يخص الحسابات المصرفية السرية المشفرة يعتبران الملاذات الآمنة لإيواء هذه الثروات المنهوبة في الخارج؛ |
As the number of the States parties to the Rome Statute increases, safe havens for perpetrators will be reduced and preventive effects should be enhanced. | UN | بينما ارتفع عدد الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، ستقل بالتالي الملاذات الآمنة للجناة وسيجري تعزيز الآثار الوقائية. |
We need resolute determination and political will to deal firmly with safe havens for terrorist groups outside Afghanistan's borders. | UN | ونحن بحاجة إلى عزيمة أكيدة وإرادة سياسية قوية للتعامل بحزم مع الملاذات الآمنة للجماعات الإرهابية خارج حدود أفغانستان. |
The Syrian regime has shown that it cannot and will not confront these safe havens effectively itself. | UN | وقد برهن النظام السوري على أنه غير قادر على مداهمة تلك الملاذات الآمنة بمفرده وأنه لن يقوم بذلك. |
That should obviate the problem of cross-border movement and allegations about sanctuaries and shuras. | UN | وينبغي أن يجنبنا هذا مشكلة الانتقال عبر الحدود والاتهامات بشأن الملاذات الآمنة ومجالس الشورى. |
The provisions of the Extradition Act are used to deny safe haven to terrorists. | UN | وتستخدم أحكام قانون تسليم المجرمين من أجل حرمان الإرهابيين من الملاذات الآمنة. |
safe harbours were one possibility, but the practice was more difficult than the theory. | UN | وتشكل الملاذات الآمنة أحد الخيارات الممكنة، لكن الممارسة تعد أصعب من النظرية. |