ويكيبيديا

    "الملل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • boredom
        
    • bored
        
    • boring
        
    • bore
        
    • sects
        
    • dull
        
    • ennui
        
    • fatigue
        
    • tedium
        
    • faiths
        
    • bores
        
    • tedious
        
    • monotony
        
    • weariness
        
    • confessions
        
    The most pressing problem the inmates face within these colonies is boredom. UN وأكثر المشاكل إلحاحاً التي يواجهها المساجين داخل هذه المعتقلات هي الملل.
    Like how one person can watch a pretentious video about chaos while three other people actually die of boredom. Open Subtitles إنه مثل، كيف أن شخصا يمكنه مشاهدة فيديو حول ظاهرة غريبة بينما ثلاثة آخرين يموتون من الملل
    Your notebook-wielding minions got bored and ditched me for another tumor. Open Subtitles تابعوك ذو الدفاتر أصابهم الملل فتركوني من أجل ورم آخر
    I love being super pumped for 15 minutes and then bored out of my mind for eight hours. Open Subtitles كم أحب لما أتحمس لمدة 15 دقيقة ومن ثم يصيبني الملل في رأسي لمدة ثمانية ساعات
    Especially after a week with the crushingly boring Archduchess Anna in Austria. I finally had to flee. Open Subtitles بعد الملل الساحق الذي شعرتُ به مع الارشيدوقه أنا من النمسا. في النهاية أضطررت للهرب.
    We're all going. We have to stop ourselves becoming officially boring. Open Subtitles سنخرج كلنا يجب أن نرفه عن أنفسنا قبل تفشي الملل
    And when you see it, think of me, in a land of gentle missions, happy peons, sleepy caballeros, and everlasting boredom. Open Subtitles و حين تشاهدوه ، تذكرونى فى أرض المهام النبيلة و العمال الكادحون السعداء و السادة الناعسون و الملل الأبدى
    boredom is a rest cure. Believe me, I could use one. Open Subtitles الملل و الاسترخاء هما العلاج صدقيني , ليتني أحظى بذلك
    On the third day, was Nasser Ali out of boredom. Open Subtitles في اليوم الثالث, خرج ناصر علي من حالة الملل.
    It allows workers to learn new skills, makes workers more valuable, breaks routines, and combats worker boredom. UN ويتيح التوجيه والإرشاد للموظفين تعلم مهارات جديدة، ويرفع من قيمتهم، ويخفف من حدة العمل الاعتيادي، ويكسر الملل.
    It allows workers to learn new skills, makes workers more valuable, breaks routines, and combats worker boredom. UN ويتيح التوجيه والإرشاد للموظفين تعلم مهارات جديدة، ويرفع من قيمتهم، ويخفف من حدة العمل الروتيني، ويجنّب الملل.
    I watch how he looks at you... when I'm really bored. Open Subtitles إنني أشاهد كيف ينظر إليك عندما أكون في غاية الملل
    At the docks, we get bored watching ships sail away. Open Subtitles على الأرصفة، نحصل على الملل مشاهدة السفن الإبحار بعيداً.
    Well, I'm glad to say I've never been that bored. Open Subtitles يسعدني القول بأنني لم اكن يومًا بمثل هذا الملل.
    No, don't protest, we are bored to death, there's no denying it. Open Subtitles لا, لا تحتج. يكاد الملل يقتلنا. لا يمكنك أن تنكر ذلك
    I'll tell you what's crazy, me sitting here bored and horny while Sam's got three rooms going. Open Subtitles سأخبرك مالجنون,انا اجلس هنا اشعر با الملل و الاثارة بينما سام تحصل على ثلاثة غرف
    Yeah, well bring it on, because I could use a little nice, uncomplicated, boring, boy-girl sex masquerading as love. Open Subtitles حقاً، أنا مستعدة لبعض الملل الظريف الغير معقد الجنس بين الرجل والفتاة يكون متنكراً في هيئة الحب.
    You were the only thing that wasn't boring me to tears. Open Subtitles لقد كنتِ أنتِ الشئ الوحيد الذي يصبرني على ذلك الملل
    Well, the good news is this trip will be anything but boring. Open Subtitles حسناً، الأخبار الجيدة أن هذه الرحلة ستكون أيّ شئ عدا الملل
    I'm sure you'd just bore them to death with your shrinky talk. Open Subtitles انا متأكد بانك سوف تجعلهم يموتون من الملل مع حديثك المنمق.
    As a result, all major world religions are found in the United States and literally hundreds of denominations and sects exist. UN ونتيجة لذلك، توجد جميع الديانات الرئيسية في العالم في الولايات المتحدة مثلما توجد بالفعل مئات الملل والطوائف الدينية.
    It's a... really very dull story, though, isn't it? Open Subtitles إنها ... قصة شديدة الملل فعلاً، أليس كذلك؟
    It is a field regarding which a kind of ennui had set in over the past many years. UN وهو ميدان بدأ يتسم بنوع من الملل على مدى السنوات العديدة الماضية.
    While MDGRs have a useful role to play in educating and sensitizing the public on the MDGs, there is definite `reader fatigue'setting in. UN وبينما تقوم تقارير الأهداف الإنمائية للألفية بدور مفيد لتثقيف وتوعية الجمهور بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، فقد بدأ الملل الواضح يخيِّم على القراء في هذا المجال.
    I welcome the peace of death as a reprieve from this tedium. Open Subtitles سلام الموت أحب إليّ من هذا الملل السقيم.
    Exchanges on the different faiths were organized with a view to creating understanding and love between people of the different confessions which form the Mauritian nation. UN ونُظمت مناسبات لتبادل الآراء بشأن مختلف الديانات بهدف إشاعة التفاهم والمحبة بين أتباع مختلف الملل والنّحل الذين تتكون منهم الأمة الموريشيوسية.
    A subject which bores me to tears. Except for this particular picture. Open Subtitles موضوع يملئ عيناي بالدموع من شدة الملل, بإستثناء هذه اللوحة بالأخص.
    To mention all such conflicts would be tedious. UN وذكر جميع تلك الصراعات من شأنه أن يبعث على الملل.
    Any sniff in a break in the monotony, and these girls are all over it. Open Subtitles إن شموا هؤلاء الفتيات اي رائحه خلال فترة الإستراحه او الملل فسيتبعونها
    Pale for weariness. Open Subtitles أنظر الى القمر الذي أصابه الشحوب من إثر الملل
    Similar laws are drafted in the Sejm for the Evangelical Lutheran Church and Evangelical Reformed Church, and also for minor confessions. UN وتصاغ قوانين مماثلة في البرلمان من أجل الكنيسة اللوثرية اﻹنجيلية وكنيسة اﻹصلاح اﻹنجيلية، وأيضا من أجل الملل الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد