Well, they also represent billions of dollars to this company. | Open Subtitles | كذلك، فإنها تمثل أيضا المليارات من الدولارات لهذه الشركة. |
He stole billions from his clients, so I know how this works. | Open Subtitles | سرق المليارات من موكليه، إذا كنت لا تعرف كيفية حدوث ذلك. |
He made billions in oil after the Soviet Union fell. | Open Subtitles | لقد كسب المليارات من النفط بعد سقوط الاتحاد السوفياتي |
Those billions of dollars that you love to spend? | Open Subtitles | تلك المليارات من الدولارات التي تحب أن تنفقها |
We don't see a lot of billionaires suspected of murder. | Open Subtitles | ونحن لا نرى الكثير من المليارات يشتبه في القتل. |
And today, it's filled with over a hundred billion galaxies, each containing hundreds of billions of stars. | Open Subtitles | والذي تملأه اليوم أكثر من 100 مليار مجرة وكل مجرة تحوي مئآت المليارات من النجوم |
Companies spend billions making sure you know their product. | Open Subtitles | الشركات تنفق المليارات كي تتأكد أنك عرفت منتجاتها |
He's sitting on inside information that could make him billions. | Open Subtitles | إنه يجلس على معلومات داخلية قد تجني له المليارات |
It holds galaxies together across hundreds of billions of kilometres. | Open Subtitles | إنها تمسك المجرات معاً عبر مئات المليارات من الكيلومترات. |
I think that losing billions of dollars is motive for murder. | Open Subtitles | أعتقد أنّ خسارة المليارات من الدولارات هو الدافع وراء القتل. |
It was all insiders, they took out billions of dollars out of this bank and bankrupted the thing shortly before it went bankrupt anyways. | Open Subtitles | كان كل المطلعين، أخذوا المليارات من الدولارات للخروج من هذا البنك وإفلاس الشيء قبل وقت قصير من ذهب على أي حال المفلسة. |
To save billions. How many times have you made that calculation? | Open Subtitles | لإنقاذ المليارات منهم، كم مرة قمتم بمثل هذه الحسابات ؟ |
And every time they look at the heavens, they would see billions of other worlds with stars, just like the one we once knew. | Open Subtitles | وفي كل مرة ينظرون بها الى السماء، سوف يرون المليارات من العوالم الأخرى مع النجوم، تماما مثل النجم الذي عرفناه ذات مرة. |
billions of tiny robots, working together to control their host. | Open Subtitles | المليارات من الروبوتات الصغيرة تعمل معا للسيطرة على المضيف |
Yet billions of people still live in the darkness of poverty unnecessarily. | UN | غير أن المليارات من البشر ما زالوا يعيشون في ظلام الفقر دونما سبب. |
billions among the living struggle to survive in conditions of poverty, deprivation and underdevelopment. | UN | إن المليارات من بين الأحياء من الناس يكابدون من أجل البقاء على قيد الحياة في ظروف من الفقر، والحرمان، والتخلف. |
The world has the ability to feed the teeming billions. | UN | ولدى العالم القدرة على إطعام المليارات المتزايدة. |
These actions, which involve exports worth tens of billions of US dollars, have become the major impediment to China's export trade and have worsened its trade pattern. | UN | وهذه الإجراءات التي تنطوي على صادرات تبلغ قيمتها إلى عشرات المليارات من الدولارات الأمريكية أصبحت أكبر عائق أمام تجارة صادرات الصين وأساءت إلى نمط تبادلها التجاري. |
Meanwhile Forbes lists the number of billionaires at a record 1,426. | UN | وفي غصون ذلك، باتت القائمة التي تصدرها مجلة فوربس تضم عددا قياسيا من أصحاب المليارات بلغ 426 1 مليارديراً. |
A traced mindfuck of a billion bombs dropping on your fired synapses, | Open Subtitles | كازينو المليارات من القنابل تسقط على راسك تحرق نقاط الاشتباك العصبي |
And those billionaire visionaries always play by the rules. | Open Subtitles | وهؤلاء المستبصرون المليارات دائماً يلتزمون بالقوانين |
We spent hundreds of millions, maybe billions on it. | Open Subtitles | لقد أنفقنا عشرات الملايين ربما المليارات علي هذه العملية |
Instead of cleaning up America, prohibition plays into the hands of the gangsters, creating a billion-dollar industry virtually overnight. | Open Subtitles | بدلًا من تنظيف أمريكا أصبح الأمر محتكرًا في أيدي العصابات مما جعلهم يكسبون المليارات بين عشية وضحاها |
Lougle. Just this multibillion-dollar thing I did for a while. | Open Subtitles | لوجل"، ذلك الشيء الذى يجلب البلايين و المليارات" الذي قمت به منذ فترة |
It can be done; the suffering of the victims is in sharp contrast to the trillion dollars wasted annually on all kinds of armaments. | UN | إنه يمكن فعل ذلك؛ وآلام الضحايا صورة مناقضة لألوف المليارات من الدولارات التي تُهدر سنويا على جميع أنواع الأسلحة. |
Now, compared to the GDP of the U.S., which exports a... it could add trillions. | Open Subtitles | الان بالمقارنة بنصيب الفرد فى الولايات المتحدة التى تصدر يمكن اضافة المليارات |