ويكيبيديا

    "الممارسات السليمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • good practices in
        
    • sound practice in
        
    • good practices on
        
    • good practice in
        
    • sound practices in
        
    • good practices of
        
    • the good practices
        
    • good practices for
        
    It was highlighted that there was much to be learned from good practices in all regions of the world. UN وجرى التشديد على أنه يمكن الاستفادة كثيراً من الممارسات السليمة في جميع أنحاء العالم.
    good practices in trade and integrated framework, aid modalities, debt relief identified and codified. UN تحديد وتدوين الممارسات السليمة في التجارة وفي الإطار المتكامل وطرائق المساعدة وتخفيف الديون
    The Council encouraged Member States to continue their efforts to develop appropriate policies and to share good practices in those areas. UN وشجع المجلس الدول الأعضاء على مواصلة بذل الجهود لوضع سياسات مناسبة، وتبادل الممارسات السليمة في تلك المجالات.
    Issue 3: Identifying sound practice in the training of law enforcement officials UN المسألة 3: استبانة الممارسات السليمة في تدريب موظفي إنفاذ القانون
    An internal publication series will present good practices on MTSP focus areas. UN وستقدم سلسلة من المنشورات الداخلية الممارسات السليمة في مجالات التركيز المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    He will also present reports of country missions to Ecuador and Kenya and a study on good practice in relation to the follow-up to his recommendations. UN وسيقدم أيضاً تقريريه المتعلقين بالبعثة القطرية التي قام بها إلى كل من إكوادور وكينيا، ودراسة حول الممارسات السليمة في مجال متابعة تنفيذ توصياته.
    good practices in the management of capital/construction/ refurbishment projects across the United Nations system UN الممارسات السليمة في مجال إدارة المشاريع الرأسمالية/مشاريع التشييد/التجديد على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Education and training agreements, guest worker programmes and standardization of education and training curricula are among some of the initiatives that have been successful in disseminating good practices in modernizing education and training systems. UN وتشكل اتفاقات التعليم والتدريب وبرامج العامل الضيف وتوحيد مناهج التعليم والتدريب بعضا من المبادرات التي نجحت في نشر الممارسات السليمة في تحديث أنظمة التعليم والتدريب.
    good practices in eliminating discrimination against women in law and in practice include the ability to overcome backlash or backsliding and establish grounds for the sustainability of achievements in substantive equality. UN وتتضمن الممارسات السليمة في مجال القضاء على التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة القدرة على التغلب على التراجع أو التردي ووضع أسس لاستدامة الإنجازات في المساواة الجوهرية.
    In addition, such visits offer the opportunity to identify good practices in eliminating discriminatory laws and to better understand the contexts in which they occur and flourish. UN وعلاوةً على ذلك، تتيح هذه الزيارات الفرصة لتحديد الممارسات السليمة في القضاء على القوانين التمييزية وتحسين فهم السياقات التي تحدث فيها وتنتشر.
    good practices in this field entailed making senior managers available to aggrieved parties, advertising the contact details of companies and clearly identifying staff and vehicles as belonging to a particular company. UN وتقتضي الممارسات السليمة في هذا المجال تيسير اتصال الأطراف المشتكية بكبار المديرين، والإعلان عن بيانات الاتصال بالشركات، والحرص على بيان انتماء الموظفين والسيارات إلى شركة بعينها.
    The United Nations Office on Drugs and Crime highlighted some of its related activities, aimed at developing good practices in protecting and supporting victims of terrorism. UN وسلَّط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الضوء على بعض أنشطته ذات الصلة الرامية إلى تطوير الممارسات السليمة في مجال حماية ضحايا الإرهاب ودعمهم.
    It was also agreed that the further review could be conducted by preparing country case studies with a view to developing guidance on good practices in IFRS implementation. UN واتُفق أيضاً على أن هذه الاستعراضات الإضافية يمكن أن تُجرى من خلال إعداد دراسات حالات إفرادية قطرية بغية وضع توجيهات بشأن الممارسات السليمة في تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    1. Completion of research project/survey on good practices in non-financial business development services UN ١ - استكمال مشاريع اﻷبحاث والدراسات الاستقصائية حول الممارسات السليمة في خدمات تطوير المشاريع التجارية غير المالية
    - completes report on good practices in inventory management and uncertainty IPCC: UN - استكمال التقرير بشأن الممارسات السليمة في مجال إدارة الجرد وعدم التيقن
    The draft resolution is designed to follow up on programmes to combat corruption and promote good practices in the management of public services, information technology at the service of the civilian population and e-government. UN ومشروع القرار مصاغ لمتابعة تنفيذ برامج مكافحة الفساد وتشجيع الممارسات السليمة في إدارة الخدمات العامة، وتكنولوجيا المعلومات لخدمة السكان المدنيين والحكومة الإلكترونية.
    C. Identifying sound practice in the training of law enforcement officials UN استبانة الممارسات السليمة في تدريب موظفي إنفاذ القانون
    3. Identifying sound practice in the training of law enforcement officials UN 3- استبانة الممارسات السليمة في تدريب موظفي إنفاذ القانون
    The codes include the Code of good practices on Fiscal Transparency and the Code of good practices on Transparency in Monetary and Financial Matters. UN وهي تشمل، مدونة الممارسات السليمة في الشفافية الضريبية، ومدونة الممارسات السليمة في شفافية المسائل النقدية والمالية.
    It also presents some examples of good practice in this area. UN وتقدم المذكرة أيضاً بعض الأمثلة على الممارسات السليمة في هذا المجال.
    :: Information on sound practices in the organization of elections UN :: معلومات عن الممارسات السليمة في عملية تنظيم الانتخابات
    6. Encourages Member States to support the settingup of knowledge and information platforms, as well as focal points at the international, regional, national and local levels, in order to foster the sharing of resources and good practices of volunteerism that could be adapted, implemented, replicated and scaled up on a sustained basis; UN 6 - تشجع الدول الأعضاء على دعم وضع برامج لتبادل المعارف والمعلومات وإنشاء جهات تنسيق على الصعد الدولية والإقليمية والوطنية والمحلية لتعزيز تقاسم الموارد وتبادل الممارسات السليمة في مجال العمل التطوعي التي يمكن تكييفها وتنفيذها وتكرارها وتوسيع نطاقها بشكل مستمر؛
    The General Assembly should mandate the Secretary-General to present, with the support of the IASC, a proposal on a set of good humanitarian funding principles advocating soft earmarking and a participatory approach, taking into account the good practices in the inclusive programme-based management and governance arrangements of CHFs at the country level and the experience made through the Good Humanitarian Donorship initiative. UN ينبغي أن تكلف الجمعية العامة الأمين العام بأن يقدم، بدعم من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، اقتراحاً بشأن مجموعة مبادئ تمويل إنساني سليم تدعو إلى التخصيص الميسر واتباع نهج تشاركي مع مراعاة الممارسات السليمة في مجال ترتيبات الإدارة والحوكمة البرنامجية الشاملة المتعلقة بالصناديق الإنسانية المشتركة على الصعيد القطري والتجربة المحققة عن طريق مبادرة تقديم المنح الإنسانية السليمة.
    Emphasis will be placed on knowledge sharing and networking, including the dissemination of good practices for adaptation, experience sharing and replication. UN وسيجري التشديد على تبادل المعارف والتواصل، بما في ذلك نشر الممارسات السليمة في مجالات التكيف وتبادل الخبرات وتكرارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد