ويكيبيديا

    "الممارسة الجيدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • good practice
        
    • good practices
        
    • best practice
        
    • good-practice
        
    The substance of the elements of good practice is explained in the commentary, usually presented separately for each of the 35 elements. UN ويوضح جوهر عناصر الممارسة الجيدة في التعليق، ويعرض عادة على نحو منفصل فيما يتعلق بكل عنصر من العناصر الخمسة والثلاثين.
    Parameters relevant to the application of good practice guidance. UN :: المعالم ذات الصلة بتطبيق إرشادات الممارسة الجيدة.
    good practice guidance and adjustments under Article 5, paragraph 2, UN إرشادات الممارسة الجيدة والتعديلات التي تجرى بموجب الفقرة 2
    This good practice should be emulated in other countries. UN وينبغي محاكاة هذه الممارسة الجيدة في البلدان الأخرى.
    This good practice should be emulated in other countries. UN وينبغي محاكاة هذه الممارسة الجيدة في البلدان الأخرى.
    Unfortunately, this good practice is falling out of fashion, with general international mechanisms being favoured. UN وهذه الممارسة الجيدة أصبحت، للأسف، ممارسة قديمة، وباتت الآليات الدولية العامة محبذة.
    The elements of good practice were distilled from existing and emerging practices in a broad range of States throughout the world. UN وقد استخلصت عناصر الممارسة الجيدة من الممارسات القائمة والمستجدة في مجموعة كبيرة من الدول في جميع أرجاء العالم.
    The sources of good practice are identified in the footnotes to the commentary, which include references to individual States. UN ومصادر الممارسة الجيدة محددة في حواشي التعليق، التي تتضمن إشارات إلى آحاد الدول.
    Some States will be able to identify themselves as following the majority of the 35 elements of good practice. UN وستكون بعض البلدان قادرة على تبيان أنفسها على أنها تتبع أغلب عناصر الممارسة الجيدة الخمسة والثلاثين.
    It complements Tool 4 by demonstrating the application of many of the principles of good practice in ethnic data collection and how to operationalize them. UN وهي تكمّل الأداة 4، إذ توضح عملياً تطبيق العديد من مبادئ الممارسة الجيدة في جمع البيانات الإثنية وكيفية تفعيلها.
    ITC will promote good practice in export development through the Millennium Development Goals. UN وسيقوم المركز بتعزيز الممارسة الجيدة في مجال تنمية الصادرات من خلال الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Working Group deems the confinement of military jurisdiction, which largely follows civilian criminal and criminal procedure rules, exclusively to conscripts, a good practice. UN ويرى الفريق العامل أن من الممارسة الجيدة قصر الاختصاص القضائي العسكري، الذي يتبع إلى حد كبير قواعد الإجراءات الجنائية والمدنية، على المجندين.
    good practice for assessing the capacity of the child has to be developed. UN ويتعين تطوير الممارسة الجيدة لتقييم قدرة الطفل.
    For each principle, the Code of Practice defines a set of indicators reflecting good practice and providing a basis for assessment. UN وتحدد المدونة لكل مبدأ مجموعة من المؤشرات التي تعكس الممارسة الجيدة وتوفر أساسا للتقييم.
    It identifies three to five elements of good practice for each dimension and several indicators for each element. UN ويحدد الإطار ما بين ثلاثة إلى خمسة من عناصر الممارسة الجيدة لكل بعد من تلك الأبعاد وعدة مؤشرات لكل عنصر من هذه العناصر.
    With respect to follow-up to concluding observations, the good practice of the Committee and its established procedures had been mentioned in the discussion. UN وفيما يتعلق بمتابعة الملاحظات الختامية قال إن الممارسة الجيدة للجنة وإجراءاتها الثابتة قد ذكرت في المناقشة.
    The guidance provides examples of good practice initiatives. UN وتوفر الإرشادات أمثلة لمبادرات الممارسة الجيدة.
    These methodologies, emission factors and activity data should be developed in a manner consistent with the Panel's guidelines and good practice guidance for land use, land-use change and forestry. UN وينبغي وضع هذه المنهجيات وعوامل الانبعاث وبيانات الأنشطة بشكل يتسق مع المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق ومع التوجيهات على الممارسة الجيدة في استخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    good practice for assessing the capacity of the child has to be developed. UN ويتعين تطوير الممارسة الجيدة لتقييم قدرة الطفل.
    The Board welcomes these examples of good practice. UN ويرحب المجلس بنماذج الممارسة الجيدة هذه.
    Support the spread of good practices in generating, managing, analysing and communicating spatial information UN دعم انتشار الممارسة الجيدة في مجال توليد المعلومات المكانية وإدارتها وتحليلها وإيصالها
    This best practice was also showcased at the 51st Session of the UN Commission on the Status of Women in 2007. UN وتم أيضاً الترويج لهذه الممارسة الجيدة في الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة في عام 2007.
    In many countries, positive action measures, such as quotas for women in elections, have resulted in increases in women's participation and these good-practice examples should be disseminated and replicated. UN وفي بلدان كثيرة، تؤدي تدابير العمل الإيجابي، مثل تخصيص حصص للمرأة في الانتخابات، إلى ازدياد مشاركة المرأة، ويجب تعميم هذه النماذج من الممارسة الجيدة وتكرارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد