I therefore ask representatives to limit their statements to a minimum. | UN | لذا، أطلب من الممثلين أن يختصروا بياناتهم إلى الحد الأدنى. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the names of the States for which they wish to vote. | UN | هل لي أن أطلب إلى الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدول التي يرغبون في الإدلاء بصوتهم لها. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the names of the States for which they wish to vote. | UN | وأطلب إلى الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
I would appeal to representatives that we move forward and not go back. | UN | أناشد الممثلين أن نتحرك قدما وألا نسير إلى الوراء. |
representatives should attempt, in making such statements, to be as brief as possible and preferably to deliver their statements at the end of the meeting at which the request is made. | UN | وعلى الممثلين أن يحاولوا، عند الادلاء بتلك البيانات، توخي الايجاز قدر الامكان، ومن المفضل أن يدلوا ببياناتهم في نهاية الجلسة التي يقدم فيها الطلب. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا في بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. | UN | أطلب إلى الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لها. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. | UN | أود أن أطلب الى الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لها. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا في بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. | UN | هل لي أن أطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يريدون التصويت مؤيدين لها. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. | UN | وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون التصويت مؤيدين لها. |
May I request representatives to write on the ballot papers the name of the States for which they wish to vote. | UN | هل لي أن أطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا علـــى بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
May I ask representatives to write on the ballot papers the name of the State for which they wish to vote. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
In that context, I ask representatives to pay attention to the timing mechanism. | UN | وفي ذلك السياق، أطلب من الممثلين أن ينتبهوا لآلية التوقيت. |
May I request representatives to write on the ballot papers the name of the two States for which they wish to vote. | UN | ستوزع الآن بطاقات التصويت وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقة الاقتراع اسم الدولة الواحدة التي يودون التصويت لصالحها. |
May I ask representatives to write clearly on the ballot paper the name of the one State for which they wish to vote. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا بوضوح على بطاقات الاقتراع اسم الدولة الواحدة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
And I would like to reassure all representatives that this is and remains our common goal and our highest priority. | UN | وأود أن أؤكد لجميع الممثلين أن هذا هو وسيظل هدفنا المشترك وأولويتنا العليا.. |
It had been suggested by some representatives that the Security Council should undertake a study of the issue, but others had opposed that suggestion on the grounds that the Security Council could not be subjected to any conditions not provided for in the Charter. | UN | وقد اقترح بعض الممثلين أن يضطلع مجلس اﻷمن بدراسة هذه المسالة، ولكن ممثلين آخرين عارضوا هذا الاقتراح بحجة أنه لا يمكن إخضاع مجلس اﻷمن ﻷي شروط لا ينص عليها الميثاق. |
For reasons of efficiency, one member suggested that those representatives should work together to consolidate all nominations and renominations into a single proposed draft decision. | UN | وتوخياً للكفاءة، رأى أحد الأعضاء أن على أولئك الممثلين أن يعملوا معاً لدمج جميع الترشيحات وإعادة الترشيحات في مشروع مقرر مقترح واحد. |
No representative may address the Meeting of States Parties without having previously obtained the permission of the President. | UN | لا يجوز لأي من الممثلين أن يتكلم في اجتماع الدول الأطراف دون الحصول مسبقا على إذن من الرئيس. |
Some representatives may say that providing water for livestock is ridiculous, but there are families whose livelihood depends on animals, and those animals need water. | UN | ربما يقول بعض الممثلين أن توفير المياه للمواشي أمر سخيف، لكن بعض الأسر تعتمد في بقائها على قيد الحياة على الحيوانات، وتلك الحيوانات تحتاج إلى الماء. |
Many representatives said that financial and technical assistance were needed to promote such techniques on a wider scale. | UN | وذكر الكثير من الممثلين أن هناك حاجة للمساعدة المالية والتقنية لتعزيز هذه التقنيات على نطاق أوسع. |
I ask for the usual cooperation of representatives during the voting. | UN | وأطلب من الممثلين أن يتعاونوا كالمعتاد أثناء إجراء عملية التصويت. |